broadcast design

Russian translation: "дизайн/ оформление вебсайта"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:broadcast design
Russian translation:"дизайн/ оформление вебсайта"
Entered by: Сергей Лузан

15:48 Jun 10, 2002
English to Russian translations [PRO]
IT (Information Technology) / website design
English term or phrase: broadcast design
Есть ли для этого общепринятый термин?
Larissa Lagoutina
Local time: 06:15
"дизайн/ оформление вебсайта"
Explanation:
Так говорятю
Удачи!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 16:30:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Опечатка - \"говорят.\"
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 05:15
Grading comment
Спасибо, это было ближе всего к теме.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5формат вещания
Vasyl Baryshev (X)
5Проектирование радиовещательных/телепередающих систем
Himan
4"дизайн/ оформление вебсайта"
Сергей Лузан
4общедоступный дизайн сайта
mk_lab
4Радиовещательный - телевизионный дизайн
usdim
4проектирование систем передачи видеоизображений телевизионного качества
Yakov Tomara


Discussion entries: 3





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"дизайн/ оформление вебсайта"


Explanation:
Так говорятю
Удачи!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 16:30:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Опечатка - \"говорят.\"

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 38
Grading comment
Спасибо, это было ближе всего к теме.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
формат вещания


Explanation:
я встречал выражения типа "... в формате выпуска новостей, в формате телевикторины" и т.д.

Vasyl Baryshev (X)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remedios: Может быть...
3 mins

agree  Natalie: Не "может быть", а это действительно так
3 hrs
  -> thank you

agree  Himan: либо "расчет формата вещания"
8 hrs
  -> thanks

agree  AYP
12 hrs
  -> thanks

agree  Victor Yatsishin
13 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
общедоступный дизайн сайта


Explanation:
(без паролей, защиты, и т.д.)

mk_lab
Ukraine
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1143
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Радиовещательный - телевизионный дизайн


Explanation:
По-моему речь идет все же о "вещании", а не о широте доступа и отсутствии паролей, для этого есть другие выражения.

usdim
Local time: 21:15
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
проектирование систем передачи видеоизображений телевизионного качества


Explanation:
См. ссылки на broadcast "video / broadcast quality video", а также на "видео телевизионного качества", в частности, приведенные ниже.






    Reference: http://burks.bton.ac.uk/burks/foldoc/82/14.htm
    Reference: http://www.spnet.ru/osp/lan/1998/09/122.htm
Yakov Tomara
Local time: 05:15
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Проектирование радиовещательных/телепередающих систем


Explanation:
не обязательно телевизионных
broadcast - вообще, радиовещание
может быть и телевещание
телепередача
Lingvo

Himan
Russian Federation
Local time: 08:15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search