GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:02 Jul 11, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vadim Pogulyaev Thailand Local time: 11:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | технологии обмена сообщениями между конечнми пользователями |
| ||
3 | используя технологии отправки сообщений конечным пользователям |
|
используя технологии отправки сообщений конечным пользователям Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
технологии обмена сообщениями между конечнми пользователями Explanation: (эл. почта, мгновенный обмен сообщениями) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |