ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » IT (Information Technology)

enterprise-level organizations and small-to-medium sized companies

Russian translation: крупные организации, а также малые и средние предприятия


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enterprise-level organizations and small-to-medium sized companies
Russian translation:крупные организации, а также малые и средние предприятия
Entered by: Andriy Denysenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Feb 11, 2012
English to Russian translations [Non-PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
English term or phrase: enterprise-level organizations and small-to-medium sized companies
Особого контекста нет.
gretsay
крупные организации, а также малые и средние предприятия
Explanation:
Enterprise - не обязательно корпорация, а мелкое предприятие - слишком разговорное для маркетингового текста. Будет читать перевод частный предприниматель - получится, что обзовёте его мелким. Поэтому малое предприятие.

Именно так я перевожу эти термины для заказчика, возражений не поступало.
Selected response from:

Andriy Denysenko
Ukraine
Local time: 19:15
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1крупные организации, а также малые и средние предприятия
Andriy Denysenko
4 +2Крупные корпорации, а также мелкие и средние компании
sas_proz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Крупные корпорации, а также мелкие и средние компании


Explanation:
или "мелкий и средний бизнес"

sas_proz
Russian Federation
Local time: 20:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 257

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konstantin Popov
10 mins
  -> Спасибо!

agree  Zara Khanjyan
54 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
крупные организации, а также малые и средние предприятия


Explanation:
Enterprise - не обязательно корпорация, а мелкое предприятие - слишком разговорное для маркетингового текста. Будет читать перевод частный предприниматель - получится, что обзовёте его мелким. Поэтому малое предприятие.

Именно так я перевожу эти термины для заказчика, возражений не поступало.

Andriy Denysenko
Ukraine
Local time: 19:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Harin: +1
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Natalia Zubkova, kapura


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 19 - Changes made by Andriy Denysenko:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: