KudoZ home » English to Russian » IT (Information Technology)

The two skill engineers sets compliment each other

Russian translation: Инженеры из двух групп специалистов различного профиля удачно дополняют друг друга

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The two skill engineers sets compliment each other
Russian translation:Инженеры из двух групп специалистов различного профиля удачно дополняют друг друга
Entered by: Irene Maslova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:16 Mar 11, 2004
English to Russian translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: The two skill engineers sets compliment each other
/
Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 17:29
Инженеры из двух групп специалистов различного профиля удачно дополняют друг друга
Explanation:
Быстрый такой вариант
Selected response from:

Irene Maslova
Local time: 17:29
Grading comment
Спасибо. Хотелось проверить, у меня действительно крыша поехала, или я чего-то не понимаю. Переводчик изобразил следующее: "Эти два инженера расточают комплименты друг другу" (и это о групповой разработке программ!)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Инженеры из двух групп специалистов различного профиля удачно дополняют друг друга
Irene Maslova


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Инженеры из двух групп специалистов различного профиля удачно дополняют друг друга


Explanation:
Быстрый такой вариант

Irene Maslova
Local time: 17:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Спасибо. Хотелось проверить, у меня действительно крыша поехала, или я чего-то не понимаю. Переводчик изобразил следующее: "Эти два инженера расточают комплименты друг другу" (и это о групповой разработке программ!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAlex Zelkind: Логично
7 mins
  -> thanx

agree  Sergei Tumanov: только без различных. ведь они могут быть одного профиля но разных ведомств/фирм
1 hr
  -> Профиль возник в связи со skill. Спасибо

agree  Hadjismel
2 hrs
  -> thanx

agree  Kirill Semenov: Хотя английский такой странный, что предполагать можно что угодно. Например, the показывает, что речь о конкретных людях. The(se) two skillful engineers complement each other? Тогда чуток иной смысл.
7 hrs
  -> Таки да. Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search