Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: agree to disagree

Russian translation: остаться при своем мнении







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:agree to disagree
Russian translation:остаться при своем мнении
Entered by:boy
Options:
- Contribute to this entry

6:58pm Feb 4, 2005Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: agree to disagree
Meltzer politely but firmly denies any lag, insisting that anyone who thinks otherwise is under a misperception. He says Cisco seeks to ensure that products, at the very worst, are supported in CiscoWorks within "days or a week," but that normally the process dictates a synchronized release of management and new hardware/functionality. We'll have to agree to disagree on this point
boy
Russian Federation
оставаться при с
Explanation:
Вместо дословного первода "стороны согласились не соглашаться" можно:
Каждая сторона остается при своем мнении /настаивает на своей позиции.
Selected response from:

marina007
France
Note from asker to answerer
Всем большое спасибо! Вариант Кирила Семенова ("На том и договоримся, что в этом нам не договориться") мне тоже понравился, но мне кажется, что "остаться при своем мнении" - стиллистически более нейтральный вариант и больше вписывается в контекст.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Придется нам сойтись на том, что в этом вопросе нам не сойтись.
Kirill Semenov
4 +2Нам придётся признать, что у нас разные взгляды по данному вопросу.
Сергей Лузан
4 +1констатировать разницу во взглядах
Yuri Smirnov
4 +1оставаться при сmarina007
4 +1признать, что наши мнения (взгляды) расходятсяCrio
4 +1meaningAlexander Demyanov
4договорились о несогласии; согласились, что не договорились
VLAD SHVETS
4согласиться не соглашатьсяLudwig Chekhovtsov
3raskhoditsya vo vyazglyadakh
Dr. Salil Gupta, Ph.D.


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
meaning

Explanation:
Soglasit'sya, chto u nas raznye vzglyady (na dannyj vopros).

Alexander Demyanov
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree KatyaZ
25 mins
  -> Spasibo!
Login to enter a peer comment (or grade)


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
признать, что наши мнения (взгляды) расходятся

Explanation:
подобная (согласиться, что не согласны друг с другом) игра слов на русском как-то не звучит

Crio
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Vladimir Dubisskiy: I like your variant.
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
оставаться при с

Explanation:
Вместо дословного первода "стороны согласились не соглашаться" можно:
Каждая сторона остается при своем мнении /настаивает на своей позиции.

marina007
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Всем большое спасибо! Вариант Кирила Семенова ("На том и договоримся, что в этом нам не договориться") мне тоже понравился, но мне кажется, что "остаться при своем мнении" - стиллистически более нейтральный вариант и больше вписывается в контекст.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mikhail Kropotov: Или напр. "По этому вопросу нам придется остаться при своих."
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
договорились о несогласии; согласились, что не договорились

Explanation:
вариантов много, но значение, я думаю, такое.

VLAD SHVETS
Cyprus
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Нам придётся признать, что у нас разные взгляды по данному вопросу.

Explanation:
Или "Мы будем вынуждены признать, что у нас разные взгляды по данному вопросу."
Удачи, boy!

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-04 19:43:17 (GMT)
--------------------------------------------------

51,200 for \"\"Мы будем вынуждены признать, что \".
80 for \"Нам придётся признать, что\".

Сергей Лузан
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mikhail Kropotov
15 hrs
  -> Спасибо, SirReaL!

agree Olga Popereka
20 hrs
  -> Спасибо за постоянную поддержку, Olga Popereka!
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Придется нам сойтись на том, что в этом вопросе нам не сойтись.

Explanation:
Или просто: "На том и договоримся, что в этом нам не договориться".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 20 mins (2005-02-04 21:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

Наконец, \"Поладим на том, что тут нам не поладить\".

Kirill Semenov
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree KatyaZ
18 mins

neutral Vladimir Dubisskiy: "сойтись на том / что.. не сойтись" or "договоримся, что..не договориться", "..на том, что в этом.." - stylistically poor Russian, sorry
32 mins
  -> ок, я знаю, что для Вас "хороший стиль" -- серые клише

agree Nik-On/Off: ага, идея твоя понятна: agree-disagree --- сойтись-не сойтись
58 mins
  -> или "поладить - не уладить" :)

agree Crio: симпатичный вариант (первый), если он вписывается в стилистику текста; в чем я не уверен. Развитие: сойдемся на том, что тут мы (наши взгляды, мнения) расходимся
1 hr
  -> да, так тоже можно, хотя противопоставление уже не так заметно.

agree mk_lab: А вот "agree to neutral" слабо красиво перевести?
1 hr
  -> "сошлись ни на чем" ;-)

agree Natalie
1 hr

agree Alya: вариант с "поладить" мне нравится больше
6 hrs
  -> он короче, что всегда лучше :)

neutral Vladimir Lioukaikine: "agree to neutral"-"согласен на ничью":-) А вообще, "agree to disagree"="agree to differ", типа "у нас есть свое, отличное от вашего, мнение по этому вопросу - на том и порешим и мирно разойдемся", а то жестковато получается, как у Януковича с Ющенко ;-)
8 hrs
  -> лучше горькая правда.. ;-)

agree Mikhail Kropotov
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raskhoditsya vo vyazglyadakh

Explanation:
The text means to have diverse opinions, or agree to disagree.

Dr. Salil Gupta, Ph.D.
India
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in PanjabiPanjabi
Login to enter a peer comment (or grade)


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
констатировать разницу во взглядах

Explanation:
Такое вроде у нас в русском клише. Можно добавить "спокойно констатировать".

Yuri Smirnov
Belarus
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mikhail Kropotov
1 hr
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
согласиться не соглашаться

Explanation:
Нам надо (мы должны) согласиться не соглашаться по данному пункту (вопросу).

Иными словами, мы должны согласиться не требовать (не добиваться) друг от друга согласия по данному вопросу.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs 53 mins (2005-02-06 12:52:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Или: СОГЛАСИТЬСЯ С ОТСУТСТВИЕМ СОГЛАСИЯ (С недостижением согласия)

Ludwig Chekhovtsov
Canada
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list