English: guilty pleasures (food)Russian translation: предосудительные удовольствия KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | guilty pleasures (in relation to food) | | Russian translation: | предосудительные удовольствия | | Entered by: | Lena Grainger |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Journalism | | English term or phrase: guilty pleasures (food) | Контекст сильно не поможет -- просто перечисляются эти самые вредные вкусности (чипсы, гамбургеры и т.п.). Из всего, что я нашла в разных источниках, мне больше всего нравится"преступные удовольствия", но даже это, по-моему, уже чересчур, даже для очень желтой газеты.
Какие будут предложения? |
| | Clarification request(s) and response
| | Selected response from:
Alexander Onishko Ukraine
| Note from asker to answererАлександр, идеально – как раз в духе моей статьи.
Правда, по вашей ссылке никаких «предосудительных удовольствий» я не нашла :)
4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| Начнем список вариантов:
Explanation: 1) наказуемые удовольствия
2) удовольствия за расплату
3) удовольствия, за которые приходится расплачиваться )слишком длинно :(
4) и т. д.
| Ol_Besh Ukraine Native speaker of: Ukrainian, Russian PRO pts in category: 8
|
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
| предосудительные удовольствия
Explanation: Известия - это не желтая пресса ?! :)
Известия.Ру... in a Strange Land), посвященная войне в Ираке и написанная Гиббом для нового альбома Стрейзанд - "Предосудительные удовольствия" (Guilty Pleasures). ...
www.izvestia.ru/forum/board45/topic9840/?page=2
| | Note from asker to answererАлександр, идеально – как раз в духе моей статьи.
Правда, по вашей ссылке никаких «предосудительных удовольствий» я не нашла :)
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins confidence:   |
| вредные радости (желудка)
Explanation: ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 12 мин (2006-05-18 14:11:10 GMT) --------------------------------------------------
Или "вкусности с чувством вины" :)
-------------------------------------------------- Note added at 12 мин (2006-05-18 14:11:40 GMT) --------------------------------------------------
"вкусности с привкусом чувства вины"
| Kirill Semenov Ukraine Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 24
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
23 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| пагубные
Explanation: Ну если не вредные, тогда "пагубные". "Пагубные вкусности" или "пагубные пристрастия":
Столичные новости :: ПАГУБНЫЕ ПРИСТРАСТИЯ МАЛЕНЬКИХ ГУРМАНОВПАГУБНЫЕ ПРИСТРАСТИЯ МАЛЕНЬКИХ ГУРМАНОВ. Мэдлин Нэш, TIME ... поедая в огромных количествах картофельные чипсы, пончики, гамбургеры, шоколад, ...
www.cn.com.ua/N275/time/health/health.html - 22k
И все-таки guilty здесь не имеет отношения в вине и виноватым, а означает "заслуживающий порицания". Это так, к слову.
| Larissa Dinsley United Kingdom Works in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 36
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| вредные удовольствия
Explanation: Предлагаю просто "вредные удовольствия".
Думаю, здесь имеется в виду, что люди знают, что это вредно, но все равно это едят. А потом, понятно, чувствуют себя "guilty" (перед самим собой).
-------------------------------------------------- Note added at 23 мин (2006-05-18 14:22:55 GMT) --------------------------------------------------
А как Вам "нездоровые удовольствия" ?
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| |