English: low intensity warRussian translation: (вялотекущая) локальная война KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | low intensity war | | Russian translation: | (вялотекущая) локальная война | | Entered by: | Katia Gygax |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Journalism / military | | English term or phrase: low intensity war | Коллеги, это из военной доктрины Дональда Рамсфельда. Все бы ничего, перевела бы я это как "позиционная война", но на французский это переведено guerre mineure, в котором понятие intensity отсутствует, и получается, что война скорее локальная или локального значения. Книга переводится с французского.
Поделитесь опытом, пожалуйста, у кого он есть. Спасибо. |
| | Clarification request(s) and responsekalambaka: 2:28pm Apr 29, 2008: вялотекущая война? Igor Boyko: 2:57pm Apr 29, 2008: Судя по всему, да, вялотекущая. Локальная не годится, т.к. и локальная война может быть Full-fledged war. "Локальная" значит "не мировая", имхо, она ведется на ограниченной территории. Katia Gygax: 3:14pm Apr 29, 2008: Тут нужно встать на позицию супердержавы, как автор доктрины. Full-fledged на локальном для супердержавы уровне продлится 1 день, так или не так? И соответственно, если она локальная для супердержавы, то она не может быть Full-fledged по определению. Нет? Igor Boyko: 3:28pm Apr 29, 2008: Full-fledged означает, говоря военным жаргоном, - "с применением всех сил и средств". Другое дело, что не всегда удается их толком применить, не пускаясь в крайности. Иначе бы Чечня давно бы стала ядерным полигоном. Поэтому там все и "вялотекло". Katia Gygax: 5:27pm Apr 29, 2008: Хочу выразить благодарность всем ответившим и принявшим участие в обсуждении. М.быть не все согласятся, но последний комментарий Игоря подтвердил, что в моих рассуждениях было рациональное зерно. Текст сухой в этом месте но не военный, "локальная" мне подходит больше. И мне действительно нужна война а не конфликт и не действия. Спасибо всем.
|
|
| | локальная война | Explanation: хорощо согласуется с переводом "полномаштабная война" для "full war" |
| Selected response from:
Natalia Potashnik United States
| Note from asker to answererСпасибо, Наташа. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| вялотекущие военные действия
Explanation: вялотекущая война
| Zoya Karpenko Ukraine Does not meet criteria Native speaker of: Ukrainian, Russian
|
|
21 mins confidence:   |
23 mins confidence:   |
| война низкой интенсивности
Explanation: Есть такой термин - война/конфликт низкой интенсивности. Если более литературно - вялотекущая война
| Helga Mongolia Meets criteria Works in field Native speaker of: Russian
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:   |
| война с малой интенсивностью боевых действий;малая война
Explanation: война с малой интенсивностью боевых действий
Нашла перевод в Мультитране с английского языка, но поскольку книга переводится с французского языка и могут быть "непонятки" в переводе, осмелюсь предложить и другие варианты: guerre mineure по-французски означает малая война - miniwar, small war; и еще один вариант (на всякий случай) mine warfare-минная война, хотя по-французски было бы guerre de mine (mineur- минер)
-------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2008-04-30 15:17:02 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
А я все-таки думаю, что это "малая война", которая тоже хорошо согласуется с "полномасшабной войной". Локальные войны" - это война, происхлдящая в одной стране или в одной из ее частей, не затрагивающая другие страны. А малая война, это война, без полномасшабных военных действий, длящаяся недолго. Этот термин часто встречается в печати.
Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&s=low+intensity+war&%CF... Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=%EC%E0%EB%E0%FF%20%E...
| | Notes to answerer
Asker: Людмила, такая война может длиться сколько угодно, т.е. сюда относят Чечню. Мне очень понравился ваш вариант, и я им впоследствии воспользуюсь, но здесь он не подходит.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| |