06:56 Aug 9, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Journalism / paranormal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Larissa Dinsley United Kingdom Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
muted claims в контексте размытые утверждения Explanation: глухие, нечеткие, неясно очерченные (малоубедительные и неподкрепленные доказательствами) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
muted claims в контексте smyagchennye pretenzii Explanation: If we're trying to read between the lines...here. -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2004-08-09 07:38:40 GMT) -------------------------------------------------- If I understood the context correctly: Претензия – 1. Притязание, заявление права на обладание кем-чем-н., получение чего-н. Претензия на наследство. Отклонить чьи-л. претензии. 2. Жалоба, выражение неудовольствия. Заявить претензию. П. на качество (к качеству) изделия. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М. 1997. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
сдержанные заявления Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
muted claims в контексте Половинчатые выводы Explanation: Как-то из советских времён это прилагательное... Тут (исходя из цитированного большого абзаца) смысл, как я его вижу, в том, что выводы (заявления, утверждения, постулаты (?) могли бы быть и порезче, поскольку научный журнал служит для информирования общественности о значимых событиях... ну и далее по тексту. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
muted claims в контексте туманные обвинения Explanation: - В порядке участия в коллективном творчестве :) Мне кажется, "туманные" здесь как-то ближе по контексту. На "обвинениях" не настаиваю: "заявления" и даже "жалобы" звучит более нейтрально. Как я понимаю общий смысл, шума вокруг статьи было больше, чем хотелось. Поэтому её решили напечатать, чтобы показать, что исследователи больше жалуются на недостаток средств и данных, и намекают на чинимые им препятствия (или кого-то туманно в чём-то обвиняют), чем рассказывают о результатах. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
c его неозвученными запросами... Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.