14:03 Aug 31, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deborah Hoffman Local time: 11:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | part of the text is missing |
|
part of the text is missing Explanation: It looks like it should be "does not prejudice [something - products?] represented or distributed by the Reseller." The phrase "is contained in Annex B" could be "as contained" and refer to the [something] . Otherwise the "is contained" refers to absolutely nothing at all. The problem is with the original - either someone was editing it and didn't finish, or perhaps it was scanned and the client didn't check it to make sure all the words were there? -------------------------------------------------- Note added at 1 дн9 час (2006-09-01 23:13:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I think the "on the date on which this agreement is signed" refers to the word or phrase that is missing. In other words, the Reseller may not engage in activity that prejudices [something - possibly products] that is represented or distributed by the Reseller as of the day the agreement is signed (as opposed to things distributed during the previous week or year, etc.). Hope this helps! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|