ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
11:52 Jul 27 English to Russian
Law: Contract(s)
employees are not parties to the codes Denis Fyodorov 3
09:40 Jul 27 ^ serve on the supervising boards Denis Fyodorov 1
07:44 Jul 27 ^ Collective Negotiations Denis Fyodorov 2
06:34 Jul 27 ^ a holdback right Maxim Gluzdan 2
00:09 Jul 27 ^ “raiding” another worker Denis Fyodorov 1
14:18 Jul 26 ^ incumbent workers’ Denis Fyodorov 3
12:06 Jul 25 ^ accepting unit Denis Fyodorov 2
11:39 Jul 25 ^ substitute openings Denis Fyodorov 2
11:54 Jul 24 ^ postemployment compensation Denis Fyodorov 4
06:52 Jul 24 ^ competition restriction Denis Fyodorov 3
06:10 Jul 24 ^ dispatch workers Denis Fyodorov 3
20:06 Jul 23 ^ security payment Denis Fyodorov 3
10:42 Jul 23 ^ breaching employee Denis Fyodorov 2
12:13 Jul 21 ^ third-party beneficiary rights Alexander Kozhukhov 1
10:46 Jul 18 ^ repair ... shall be warranted weaving-sorrow 2
12:24 Jul 17 ^ involved in ... activity weaving-sorrow 2
15:01 Jul 11 ^ panel of neutrals Коллегия нейтральных арбитров Milla21 2
09:05 Jul 5 ^ Annex B1-3. Tables of experience Алексей 2
11:47 Jul 1 ^ with a staggered personnel change out Maxim Polukhin 5
10:39 Jul 1 ^ accumulated allowance provision Maxim Polukhin 1
08:17 Jul 1 ^ to assign the Contract or sub-submit the performance of its obligations Maxim Polukhin 1
13:04 Jun 26 ^ reservation and deposit agreement tagarelo 2
08:00 Jun 25 ^ Certificate of Subcontractor Final Payment Affidavit, Release and Waiver of Lie Alexandra Amir 1
08:00 Jun 24 ^ for the balance then unpaid Alexandra Amir 2
07:03 Jun 24 ^ forfaitary Alexandra Amir 2
02:02 Jun 23 ^ tiered basis на основе многоступенчатой шкалы Maria Mizguireva 2
13:11 Jun 22 ^ as may have been revised Alexandra Amir 3
13:36 Jun 21 ^ Scope-change запрос на изменение объема [и содержания] работ Alexandra Amir 3
18:11 Jun 20 ^ Data Sheet of the Tender Procedure esperansa_2008 3
16:56 Jun 20 ^ Public procurement services contract esperansa_2008 2
16:54 Jun 20 ^ Tender book of Public Tender Procedure esperansa_2008 1
14:48 Jun 20 ^ implored in connection with the Equipment реализована / осуществлена в связи с Оборудованием Alexandra Amir 2
16:40 Jun 18 ^ representation warranty indemnity or otherwise Nick Golensky 2
08:14 Jun 15 ^ threaten to carry on business угрожает прекратить ведение обычной хозяйственной деятельности Alexandra Amir 1
11:34 Jun 13 ^ Labor Charge Settlement отдел расчета заработной платы Alexandra Amir 3
21:29 Jun 10 ^ Swiss trade Торговый реестр и реестр компаний Швейцарии Nella Jamalova 1
06:23 Jun 10 ^ inducement Maxim Gluzdan 4
23:12 Jun 4 ^ Net Immediate Tatiana Grehan 1
16:48 May 29 ^ court measure which do not dispose of the merits of a claim Maxim Gluzdan 3
07:06 May 29 ^ commercial understanding коммерческую договорённость Maxim Gluzdan 3
03:38 May 29 ^ vis-à-vis в отношении Tatiana Grehan 2
15:08 May 28 ^ by full vs. short cable по телетрансмиссии vs. с кратким телекоммуникационным уведомлением tar81 2
13:04 May 28 ^ Rights or Series Права или Ряд взаимосвязанных прав Serjich 1
05:05 May 27 ^ surrenders it or till it is revoked or suspended Maxim Polukhin 3
06:42 May 26 ^ Non-PRO: tender for conveyance передать для отправки в учреждение/отделение почтовой связи sandik 1
17:20 May 25 ^ Non-PRO: to set-off a payment against a Supplier\'s receivable sandik 1
15:04 May 25 ^ impart actual notice esperansa_2008 3
10:59 May 25 ^ release and indemnity obligations обязательства [Подрядчика] в отношении освобождения и ограждения от ответственности esperansa_2008 2
04:46 May 20 ^ that not withstanding any such assignment несмотря на любую такую передачу/уступку/переуступку прав Maxim Polukhin 2
04:16 May 20 ^ sole record единственное официально оформленное [соглашение/договор] Maxim Polukhin 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: