ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
18:10 Dec 8 English to Russian
Law: Contract(s)
on terms of manufacturing time esperansa2016 1
10:08 Dec 8 ^ Fiduciary Services Agreement mailbag 1
00:52 Dec 8 ^ Non-PRO: PRIVATE ATTORNEY-GENERAL ACTION Mary El 1
11:16 Dec 7 ^ crystallises responder 3
10:57 Dec 7 ^ to whom it would be illegal to... responder 1
10:00 Dec 6 ^ both before and after judgment Natalia Kudria 2
15:38 Dec 5 ^ has been substantially reversed responder -
15:15 Dec 5 ^ disparate impact responder 4
08:59 Dec 5 ^ (ventures) shall be advised Roman Bouchev 2
21:32 Dec 3 ^ to pledge the credit of ... responder 1
13:51 Dec 3 ^ interfering with the label esperansa2016 1
17:21 Dec 2 ^ Corporate Members vs Employee Members Andrei Sidorov 2
06:36 Nov 26 ^ ACKNOWLEDGMENT ABOUT DUAL REPRESENTATION признание двойного представительства Ekaterina Verma 1
17:24 Nov 22 ^ N.O.C. сертификат об отсутствии возражений Andrew Vdovin 1
17:10 Nov 22 ^ executed in good faith under the sole responsibility Andrew Vdovin 2
16:19 Nov 22 ^ other than the proportion thereof earned and paid кроме заработанной и выплаченной доли вознаграждения Andrew Vdovin 5
10:21 Nov 22 ^ against the invoice for credit claims (вычитать) из суммы счета-фактуры стоимость заявленных к зачету/возмещению товаров Igor Savenkov 2
09:50 Nov 22 ^ are dismissed for lack of assets прекращено в виду недостаточности актива tar81 2
09:49 Nov 22 ^ be decisive for payment tar81 3
15:56 Nov 21 ^ product range frequency Nadezhda Wenzel 3
15:03 Nov 21 ^ water credits нормы/ нормативы расхода воды (на бытовой прибор) Nadezhda Wenzel 2
07:25 Nov 21 ^ Foreign Trade Control Laws Nadezhda Wenzel 3
19:47 Nov 20 ^ relaxation’s by any Party Mitali 2
19:27 Nov 20 ^ upon one failing which to a Board of Arbitration Mitali 1
17:47 Nov 20 ^ counter signed Завизирован/скреплен второй подписью Jullietta 2
17:28 Nov 20 ^ who the receiving party... Mitali 2
15:25 Nov 20 ^ payment is so required to be made Mitali 2
15:20 Nov 20 ^ as part and incidence thereof в составе и по случаю такового Mitali 2
14:43 Nov 18 ^ Cleansing responder 1
14:20 Nov 16 ^ list Igor Savenkov 4
07:26 Nov 11 ^ as and with effect from... responder 1
16:41 Nov 10 ^ defences of set-off or counterclaim предъявления требования к зачету или встречного иска responder 2
15:25 Nov 10 ^ and for this Deed...to be duly and validly authorised responder 1
19:54 Nov 8 ^ Shop/Site Fabricated (полностью) собранный (смонтированный) в цеху/на месте Komorina 1
10:23 Nov 7 ^ ad-hoc stock purchases внеплановые закупки товара Tallulah 2
10:19 Nov 3 ^ operate as a waiver имеет юридическую силу отказа от [всех] прав Den Greb 4
09:55 Nov 3 ^ whether Den Greb 2
08:24 Nov 3 ^ or as otherwise stated herein либо в ином порядке, предусмотренном настоящим Договором Den Greb 2
20:48 Nov 1 ^ splinterfree / undercovered Vladimir Khodyrev 2
20:20 Nov 1 ^ Running no порядковый номер Vladimir Khodyrev 1
20:14 Nov 1 ^ SCO подтвержденные твердые заказы на поставку Vladimir Khodyrev 3
17:39 Oct 30 ^ Quotation Letter письмо-предложение по ценам/cтоимости Vladimir Khodyrev 2
05:36 Oct 29 ^ ... is reasonably believed by ... обосновано считается Natalya Zenina 3
20:46 Oct 26 ^ new market and country opportunities Roman Bouchev 2
12:02 Oct 26 ^ Arctic satellite gravity product NORDIC13 Roman Bouchev 0
15:38 Oct 22 ^ Default Conversion Price основная/ базовая цена / Цена конверсии по умолчанию Николай 3
15:31 Oct 22 ^ combination консолидация акций в комбинации со специальным дивидендом Николай 1
06:53 Oct 22 ^ execution, delivery and performance of obligations Николай 3
15:38 Oct 21 ^ Exit Event Случай ликвидации сделки Николай 2
13:20 Oct 21 ^ representative Николай 5
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: