ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:22 Jul 3 English to Russian
Law: Contract(s)
on its own, in preparations and/or in articles Alexey Rakuta 2
13:17 Jul 3 ^ Buyer’s behalf to Seller Angelina Asparuhova 2
20:35 Jul 2 ^ to the jurisdiction of whose courts it or any of its assets is subject Ekaterina Gvritishvili 3
09:24 Jul 2 ^ shall be the greater rikka 4
20:19 Jun 30 ^ six month LIBOR per annum Andrei Sidorov 3
13:01 Jun 26 ^ shall file form Arabella Bishop 2
15:09 Jun 25 ^ to the initially used method Igor Kozlov 1
08:10 Jun 24 ^ Vat No Elena Shtronda -
14:37 Jun 22 ^ to the end of the contract responder 2
14:32 Jun 22 ^ are still relatively current все еще относительно актуальны responder 2
14:29 Jun 22 ^ and final performance is not yet due responder 1
05:57 Jun 20 ^ Global Savings Shortfall Payment esperansa_2008 1
15:51 Jun 19 ^ public service activities коммунальные услуги Elena Shtronda 5
13:01 Jun 19 ^ transferred with other strains from Material перенесенная (вместе) с другими штаммами из Материала Elena Shtronda 1
02:41 Jun 19 ^ to the extent actually granted Elena Shtronda 2
19:57 Jun 18 ^ less returns and allowances за вычетом возвратов и скидок Elena Shtronda 1
14:56 Jun 18 ^ personal business expences Alexandra Amir 3
11:15 Jun 18 ^ Equity Exception (from test/homework) Ellene 1
09:27 Jun 18 ^ shall be read together responder 3
12:25 Jun 16 ^ without further combination в отсутствие объединения исков в будущем Helenia 2
06:29 Jun 16 ^ immediately available for use с возможностью немедленного использования Helenia 4
18:42 Jun 15 ^ pass through the Subcontractor's Services from Contractor to Customer esperansa_2008 3
12:31 Jun 14 ^ on consulting services terms MarinaKobazieva 3
06:46 Jun 14 ^ upon the terms and conditions при соблюдении положений и условий[, указанных/предумотренных ниже.] Irina Denisova 3
20:54 Jun 11 ^ Qualified Income Offset компенсация условного дохода Tatyana Gachevskaya 2
14:33 Jun 11 ^ waive any requirement for the posting of a bond/security Rikki-Tikki 2
12:40 Jun 11 ^ Live Stream Term Hasmik Avetyan 3
12:40 Jun 11 ^ Live Stream Territory территория прямой трансляции Hasmik Avetyan 2
18:17 Jun 10 ^ It was moved был поставлен на голосование esperansa_2008 4
15:45 Jun 9 ^ centrally cleared contracts договоры по схеме централизованного клиринга esperansa_2008 1
11:11 Jun 9 ^ and no provision is made in prices agreed herein [поясню] Helenia 2
17:06 Jun 8 ^ available in law, equity or otherwise которыми Х располагает в силу закона, по праву справедливости или по иным основаниям Maxim Polukhin 2
18:50 Jun 2 ^ without this action giving esperansa_2008 1
15:01 Jun 2 ^ as it should appear в том виде, в каком оно должно быть представлено (в документе) esperansa_2008 2
05:16 Jun 2 ^ Permanent Placement Recruitment Yana.Al 4
10:55 May 31 ^ based on ad hoc T&M quotation Alexandra Amir 2
03:24 May 30 ^ Units Artyom993 1
17:51 May 29 ^ properly endorsed Artyom993 2
17:47 May 29 ^ transferable only on the books of Artyom993 3
17:14 May 29 ^ Put shares акции по опциону "пут" esperansa_2008 1
13:26 May 29 ^ Association Artyom993 3
12:11 May 29 ^ Meet and exceed agreed Service Level Agreements Alexandra Amir 4
11:41 May 29 ^ assigns the indemnitees marsi 2
03:25 May 29 ^ i) ii) etc. Artyom993 1
03:23 May 29 ^ We have been requested to provide you Artyom993 1
19:11 May 28 ^ head office of the Principal головной офис Доверителя/Исполнителя/Принципала и пр. Andrei Sidorov 4
12:14 May 28 ^ on one day term esperansa_2008 2
10:52 May 27 ^ acts of the government in either its sovereign or contractual capacity действия органов исполнительной власти будь-то в качестве суверенного субъекта права или стороны договора Den Greb 1
09:53 May 26 ^ purchase order exceptions исключения из заказа на поставку / заказ-наряда Den Greb 2
08:14 May 26 ^ Interiors подразделения Den Greb 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: