ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:14 May 18 English to Russian
Law: Contract(s)
plants предприятия Tatiana Nefyodova 2
18:16 May 17 ^ Exclusions of Supplies and services Oksana Lukashyna 4
12:46 May 17 ^ have at law иметь в силу закона / по закону grig2011t 1
08:14 May 17 ^ any contract entered into by the Company is entered into not only on its own любой договор, заключаемый Компанией, подписывается ею не только от своего имени, но и в качестве... grig2011t 1
07:48 May 17 ^ in advance with the Company for the inspection and sampling of the bulk grig2011t 1
06:10 May 17 ^ where the same is occasioned by any cause grig2011t 1
15:41 May 16 ^ *has originated* grig2011t 2
15:31 May 14 ^ arbitral body with legal jurisdiction responder 2
10:51 May 14 ^ temporary restraining order судебный приказ о временном запрещении responder 3
16:03 May 13 ^ Target Working Capital responder 2
16:02 May 13 ^ Final Working Capital Adjustment to... responder 2
14:24 May 13 ^ Final Working Capital Statement responder 2
12:09 May 13 ^ current Taxes receivable responder 2
04:25 May 13 ^ Company's participation or the Company participation Garry Arbatov 2
16:04 May 12 ^ accruals incurred начисления, принятые на себя... responder 2
16:02 May 12 ^ "earn-out" obligations responder 2
16:01 May 12 ^ outstanding (but uncashed) checks responder 2
13:35 May 12 ^ Cash responder 3
12:08 May 12 ^ Rollover Securities responder 2
19:23 May 10 ^ TETHER INTEGRATION интеграция платформы Tether Julietta88 1
09:34 May 8 ^ contracts which are in the notice period responder 2
09:25 May 8 ^ ...active for the Company responder 3
19:10 May 7 ^ to best accomplish так, чтобы наилучшим образом осуществлять... tar81 4
15:55 May 7 ^ field purchase of stocks закупка ТМЦ на месте tar81 2
21:57 Apr 30 ^ static concept of mistake статическая концепция ошибки paELLEja 2
20:17 Apr 30 ^ the case for alternative policies or causes доводы/аргументы в пользу альтернативных норм/методик или убеждений/идей karatunova 1
18:31 Apr 30 ^ The Chancellor, Masters and Scholars of the University of Oxford Канцлер, Главы колледжей и ученые Оксфордского университета Zamira***** 2
11:43 Apr 30 ^ representative представительский иск Daria Belevich 1
11:37 Apr 30 ^ common Daria Belevich 3
18:44 Apr 26 ^ paid in-arreas against the invoice оплачиваются [ежемесячно] за истекший период против выставленного счета esperansa_2008 1
18:17 Apr 26 ^ recorded in 0.5 days of 4 hours [будет] приравнена к половине рабочего дня (4 часа рабочего времени) esperansa_2008 2
06:41 Apr 26 ^ year that occurs six years immediately following... в год, начинающийся ровно через шесть лет после... esperansa_2008 1
12:26 Apr 23 ^ quoted on the first missed due date Vadim Kadyrov 1
20:44 Apr 22 ^ Top up Commission Aovin 2
19:49 Apr 22 ^ technical collaborator технический подрядчик Roman Bouchev 3
14:08 Apr 22 ^ executed counterparts...taken together Natalia Ertuganova 2
13:03 Apr 22 ^ release of performance security высвобождение из-под залога обеспечения исполнения обязательств по договору Roman Bouchev 4
12:36 Apr 22 ^ external costs responder 2
23:38 Apr 21 ^ trumpet by the Trustee не подлежит разглашению доверительным собственником Olga Zubkova 1
08:30 Apr 21 ^ Security house esperansa_2008 3
05:37 Apr 18 ^ To Be Provisionally Disclosed подлежит условному раскрытию Sergei Gribanov 3
16:34 Apr 17 ^ managed tenancy управляемое владение Maxim Gluzdan 3
08:24 Apr 17 ^ in or towards the satisfaction Alexey Rakuta 2
16:06 Apr 15 ^ confirm your consent and agreement подтвердите свое одобрение и согласие responder 1
14:27 Apr 13 ^ nor be deemed an affiliation between... не рассматриваются как отношения аффилированности между... responder 2
12:34 Apr 13 ^ as of the end of the last Business Day по состоянию на конец / как если бы оно имело место в конце последнего Рабочего дня responder 1
10:11 Apr 13 ^ flow-down terms Alexandra Amir 1
03:39 Apr 11 ^ Master Human Resources Agreement Alexandra Amir 2
16:11 Apr 10 ^ Contributor создатель (автор) объекта ИС responder 5
15:12 Apr 10 ^ tangible embodiments of... responder 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: