KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

Site installation facilities

Russian translation: место для сборки/монтажа техники или помещений

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Site installation facilities
Russian translation:место для сборки/монтажа техники или помещений
Entered by: Ann Nosova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:01 Jun 23, 2005
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Site installation facilities
The area demarcated for the Engineer’s office is far too small. Apart from facilities for the Engineer, also facilities for the the Designer shall be provided, all with proper parking space at a representative location (in view of expected numerous visits by high ranking government officials). A properly sized area, with it own entrance control at the most northern part of the office area shall be provided.
Andrei Plotin
место для сборки/монтажа техники или помещений
Explanation:
Слово facilities употребляется в разных вариантах, но учитывая Ваш вопрос о сборке - возможно, собирают части или целые офисы из готовых деталей. Это и будет installation.
Selected response from:

Ann Nosova
United States
Local time: 14:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3место для сборки/монтажа техники или помещений
Ann Nosova


Discussion entries: 1





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
site installation facilities
место для сборки/монтажа техники или помещений


Explanation:
Слово facilities употребляется в разных вариантах, но учитывая Ваш вопрос о сборке - возможно, собирают части или целые офисы из готовых деталей. Это и будет installation.

Ann Nosova
United States
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 23, 2005 - Changes made by Andrey Belousov:
Language pairRussian to English » English to Russian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search