KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

addition of lump sum prices

Russian translation: сумма твердых фиксированных цен

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:33 Aug 7, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: addition of lump sum prices
Ниже все даю только для контекста
интересует слово addition
тут это что?
1. STRUCTURE OF THE TENDER PRICE

2.1 TENDER PRICE

The TENDER PRICE shall consist of the addition of lump sum prices for the following:

2.1.1 All expenses related to organization & management, QA/QC, (PPR, procedures, etc...) HSSE, planning & progress control, mobilization/demobilization, contractor’s facilities (accommodation, catering, etc.), procurement services, resources, spares, consumables and equipment necessary for work execution; and all works related to the customer’s facilities as described in article 2 of annexure 1- Scope of work during one month of execution, excluding catering and office space cleaning (CMP-LS1).
2.1.2 Catering in the camp canteen for the number of resident living at the camp as indicated by Customer during one month of execution (CMP-LS2).
The catering shall be in accordance with the requirements indicated in annexure 1- Scope of work, using the typical menus in annexure 2- Typical menus during one month of execution
2.1.3 Cleaning of office space as per the requirement indicated in annexure 1- Scope of work during one month of execution (CMP-LS3)
2. СТРУКТУРА ЗАЯВОЧНОЙ ЦЕНЫ
2.1 ЗАЯВОЧНАЯ ЦЕНА

ЗАЯВОЧНАЯ ЦЕНА состоит из суммы следующих твёрдых фиксированных цен:

2.1.1 все расходы, связанные с организацией и управлением, ОК/КК (отчёт об исполнении проекта, процедуры и т.п.), ОТ, ТБ, ОРБ и ООС, планированием и контролем за ходом работ, мобилизацией/демобилизацией, объектами и сооружениями подрядчика (размещение, организация питания и т.п.), услугами по закупке, ресурсами, запасными частями, расходными материалами и оборудованием, которые необходимы для выполнения работ; и всеми работами, связанными с объектами заказчика, согласно статье 2 приложения 1 – Объем работ на месяц реализации проекта без организации питания и уборки офисного помещения (CMP-LS1);
2.1.2 организация питания в столовой поселка для числа сотрудников, проживающих в поселке, как указано Заказчиком на месяц реализации проекта (CMP-LS2);
2.1.3 организация питания должна выполняться в соответствии с требованиями, указанными в приложении 1 – Объем работ, с применением стандартных меню в течение одного месяца реализации проекта;
2.1.4 уборка офисных помещений в соответствии с требованиями, указанными в приложении 1 – Объем работ, на месяц реализации проекта (CMP-LS3).
2. СТРУКТУРА ЗАЯВОЧНОЙ ЦЕНЫ
2.1 ЗАЯВОЧНАЯ ЦЕНА

ЗАЯВОЧНАЯ ЦЕНА состоит из суммы следующих твёрдых фиксированных цен:

2.1.1 все расходы, связанные с организацией и управлением, ОК/КК (отчёт об исполнении проекта, процедуры и т.п.), ОТ, ТБ, ОРБ и ООС, планированием и контролем за ходом работ, мобилизацией/демобилизацией, объектами и сооружениями подрядчика (размещение, организация питания и т.п.), услугами по закупке, ресурсами, запасными частями, расходными материалами и оборудованием, которые необходимы для выполнения работ; и всеми работами, связанными с объектами заказчика, согласно статье 2 приложения 1 – Объем работ на месяц реализации проекта без организации питания и уборки офисного помещения (CMP-LS1);
2.1.2 организация питания в столовой поселка для числа сотрудников, проживающих в поселке, как указано Заказчиком на месяц реализации проекта (CMP-LS2);
организация питания должна выполняться в соответствии с требованиями, указанными в приложении 1 – Объем работ, с применением стандартных меню, согласно приложению 2 – Стандартные меню на месяц реализации проекта;
2.1.3 уборка офисных помещений в соответствии с требованиями, указанными в приложении 1 – Объем работ, на месяц реализации проекта (CMP-LS3).
Vova
Local time: 21:33
Russian translation:сумма твердых фиксированных цен
Explanation:
Заявочная цена является суммой след. твердых фикс. цен.
Selected response from:

Zamira*****
Russian Federation
Local time: 21:33
Grading comment
спрашивал больше про addition
Lump sum все-таки остается для меня загадкой
тол ли это единовременно выплачиваемая сумма (одним махом), то ли как любят на сахалине в мультитране твердая фиксированная, наши англичане вкладывают такой смысл, не пойму почему
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ниже
Sergei Tumanov
4сложение паушальных сумм
Lesya
4сумма твердых фиксированных цен
Zamira*****


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сумма твердых фиксированных цен


Explanation:
Заявочная цена является суммой след. твердых фикс. цен.

Zamira*****
Russian Federation
Local time: 21:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 284
Grading comment
спрашивал больше про addition
Lump sum все-таки остается для меня загадкой
тол ли это единовременно выплачиваемая сумма (одним махом), то ли как любят на сахалине в мультитране твердая фиксированная, наши англичане вкладывают такой смысл, не пойму почему
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ниже


Explanation:
я позволю себе не согласиться с твердыми и фиксированными.

поскольку цена за тонну товара тоже может быть твердой и фиксированной , а общая сумма счета будет определяться в таком случае умножением ТВЕРДОЙ И ФИКСИРОВАННОЙ цены за тонну умноженной на количество тонн.

смысл люмпсума в том, что это сумма одним куском, за операцию/поставку независимо от того сколько там будет тонн, часов или дней работы.

++

если люмпсум не нравится, то тогда может сказать общая неизменяемай цена.



Sergei Tumanov
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  callingblind
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сложение паушальных сумм


Explanation:
lump sum - паушальная сумма ("одним куском", неделимая на компоненты)
"Заявочная цена рассчитывается сложением следующих паушальных сумм..."


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%83%D1%88%D0%B0%...
Lesya
Russian Federation
Local time: 04:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search