KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

certificate of location

Russian translation: удостоверение/свидетельство о местонахождении/местоположении

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:05 Sep 4, 2006
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / non-exclusive brokerage contract
English term or phrase: certificate of location
Where requested by the broker, the seller shall supply to the broker, or shall allow the broker to consult, at the location indicated by the seller, the following documents in the seller's possession: purchase contract and any other title of ownership, real estate tax receipts, lease, loan and hypothecary security contract, certificate of location (or an extract therefrom describing the devided co-ownership portion), plan, service...
Ekaterina Ryabtseva
Russian Federation
Local time: 13:10
Russian translation:удостоверение/свидетельство о местонахождении/местоположении
Explanation:
Думаю, все таки так...
Selected response from:

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 15:10
Grading comment
Спасибо, выбрала Ваш вариант.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2выписка/свидетельство из кадастра недвижимости
Smantha
3 +1удостоверение/свидетельство о местонахождении/местоположении
Levan Namoradze
4свидетельство о размещение
Angeliki Kotsidou


Discussion entries: 3





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
свидетельство о размещение


Explanation:
(doc) http://www.sovnet.ru/Regstr.doc
текст ссылок: совнет получил Регистрационное свидетельство о размещении в депозитарии электронных изданий фгуп нтц информрегистр сборник докладов 17 Конгресс по ... ...
www.sovnet.ru/Regstr.doc (27 КБ) · 18.03.2004 — найден по ссылке

Комипресс - информационный портал Республики Коми | СМИ РЕСПУБЛИКИ КОМИ | Заря ...
1.17 Свидетельство о размещении объектов игорного бизнеса (далее - свидетельство) вводится на территории муниципального района "Сосногорск" в целях ...
1.22 Выдача свидетельства на размещение объектов производится в течение 10 дней со дня вынесения решения комиссии (далее - комиссия).
www.komipress.ru/smi/issue.php?id=66315 (36 КБ) · 7 часов назад

Положение
1.2. Настоящее Положение определяет организацию работы по подготовке предложений и выдаче свидетельств о размещении объектов мелкорозничной торговой ...
Документом, подтверждающим право на размещение объектов мелкорозничной торговой сети на территории Домодедовского района, является свидетельство о ...
www.domod.ru/vybor/Material/admin_reg/pril487_04.htm (87 КБ) · 07.04.2006


Example sentence(s):
  • -
Angeliki Kotsidou
United Kingdom
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Levan Namoradze: Не уверен, что это "размещение"...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
удостоверение/свидетельство о местонахождении/местоположении


Explanation:
Думаю, все таки так...

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 15:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 155
Grading comment
Спасибо, выбрала Ваш вариант.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
выписка/свидетельство из кадастра недвижимости


Explanation:
возможно такой вариант подойдет?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-09-05 09:08:04 GMT)
--------------------------------------------------

похожий вид документа существует и в Израиле (тАбу) - он указывает координаты земельного участка, на котором построена недвижимость, а также (и это его главная задача) принадлежность данной недвижимости его владельцу (или владельцам).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2006-09-06 08:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

Вот нашла еще определение:
КАДАСТР (от ср.-греч. katastichun - лист, реестр; фр. и англ. cadastre) - систематизированный свод сведений, составляемый периодически или путем непрерывных наблюдений над соответствующим объектом. Существует К. земельный, К. водный, К. лесной и др.

Возможно, что существует и более точный термин для certificate of location.

Example sentence(s):
  • выписку из кадастра недвижимости, подтверждающую право собственности владельца помещения.
Smantha
Israel
Local time: 14:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: 2.01. The certificate of location is a document in the form of a minute consisting of a report and a plan, in which the land surveyor gives his opinion on the present situation and state of a property in relation to titles, cadastre, and the laws and by-laws affecting it. It may only be used for the purposes for which it is intended. http://www.canlii.org/qc/laws/regu/a-23r.7/20060614/whole.html Подходит?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levan Namoradze: Посмотрел еще раз. Исходя из затребованных документов, вы правы.
1 hr
  -> Спасибо!

agree  callingblind
10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search