ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

reduce the Software to a human-perceivable form

Russian translation: или иным образом преобразовывать ПО в форму исходного кода


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:14 Feb 6, 2007
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: reduce the Software to a human-perceivable form
You may not decompile, reverse engineer, disassemble, or otherwise ***reduce the Software to a human-perceivable form***

Лицензионное соглашение с пользователем.
Спасибо
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 17:04
Russian translation:или иным образом преобразовывать ПО в форму исходного кода
Explanation:
Это все о нем.
Selected response from:

Jura Gorohovsky
Russian Federation
Local time: 18:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2или иным образом преобразовывать ПО в форму исходного кода
Jura Gorohovsky
3 +2упростить программное обеспечение до состояния, легко воспринимаемое пользователемCherepanov
4разбивать на части, предназначенные для восприятия человеком
Alexey Ivanov
4преобразовывать в легко воспринимаемый (анализируемый) видmikhailo


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reduce the software to a human-perceivable form
упростить программное обеспечение до состояния, легко воспринимаемое пользователем


Explanation:
или:


Cherepanov
Ukraine
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: только до уровня, а не состояния
4 mins
  -> Спасибо

agree  Natalia Zakharova: или "довести до".
3 hrs

neutral  Jura Gorohovsky: по смыслу, если смотреть с точки зрения пользователя, - все наоборот
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reduce the software to a human-perceivable form
разбивать на части, предназначенные для восприятия человеком


Explanation:
Не разрешается декомпилировать или разбирать программу, осуществлять ее реинжиниринг, или любым другим способом разбивать ее на части, предназначенные для восприятия человеком.

Alexey Ivanov
Russian Federation
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reduce the software to a human-perceivable form
преобразовывать в легко воспринимаемый (анализируемый) вид


Explanation:
....

mikhailo
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reduce the software to a human-perceivable form
или иным образом преобразовывать ПО в форму исходного кода


Explanation:
Это все о нем.

Jura Gorohovsky
Russian Federation
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxIreneN: Довольно часто встречается уточнение "читаемый человеком исходный код". Поскольку он бывает и только машиночитаемый (вариант написания - машинно-читаемый). Weird but existing term.
2 hrs

agree  Irina Romanova-Wasike
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: