KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

winter standby rates

Russian translation: ставки платежей за нахождение оборудования в предпусковом режиме в зимний период

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:winter standby rates
Russian translation:ставки платежей за нахождение оборудования в предпусковом режиме в зимний период
Entered by: Remedios
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:59 May 27, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / marine services contract
English term or phrase: winter standby rates
"This Contract may be extended for an additional... period, subject to agreement between the Parties in Winter Standby Rates for ***'s equipment."

Есть ли распространенный аналог в русском?

Спасибо!
Remedios
Kazakhstan
Local time: 00:24
"Не ответ".
Explanation:
Аскер сам очень хорошо ответил, как мне кажется, вопросами А и В.
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 21:24
Grading comment
Честно говоря, мне так тоже кажется :-). Большое спасибо всем ответившим!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2льготный зимний тарифxxxBrainworks
4"Не ответ".
Сергей Лузан
4зимние тарифы на перевозки без бронирования?xxxDell
4 -1Показатели (время) простоя в зимнее времяDr.-Ing. Igor Krasontovitch


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Показатели (время) простоя в зимнее время


Explanation:
Речи идет о том, что в зимнее время оборудование простаивает и это время простоя должно быть учтено определенным образом.

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Сергей Лузан: Стэндбай - уже вошло и в русский - это не простой, а в состоянии готовности. Ну, "горячий сторонник/ опора" по словарю Аракина.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
льготный зимний тариф


Explanation:
Льготный сезонный тариф на перевозку грузов, распространяющийся на период незагруженности порта, линии, судов и т.д.

xxxBrainworks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Rudavin: Только вместо "льготный" - специальный, чтобы не было однозначности.
9 mins
  -> thank you

agree  Tatiana Neroni
11 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
зимние тарифы на перевозки без бронирования?


Explanation:
если речь идет о резервном оборудовании, то наверное, и Вы и предыдущие ораторы правы, но если это о транспорте, то возможно, что это - зимние тарифы для перевозок с неподтвержденным бронированием. Так говорит Лингво про standby fare, а также вот эта цитата про winter standby rates: At this time of year in New Zealand many operators offer winter standby rates on transport and accommodation, as the skifields are gearing for a bumper crop of cold fronts. So don't be afraid to ask when making enquiries or bookings as to the best available rates.
www.kiwinewz.com/html/may1998.htm


xxxDell
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Не ответ".


Explanation:
Аскер сам очень хорошо ответил, как мне кажется, вопросами А и В.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 21:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 115
Grading comment
Честно говоря, мне так тоже кажется :-). Большое спасибо всем ответившим!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 4, 2005 - Changes made by Сергей Лузан:
Field (specific)(none) » Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search