KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

Summary Order Execution Policy and Summary Conflicts policy

Russian translation: общие правила выполнения заказов и общие правила разрешения конфликтов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Summary Order Execution Policy and Summary Conflicts policy
Russian translation:общие правила выполнения заказов и общие правила разрешения конфликтов
Entered by: Yelena Pestereva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:25 Sep 12, 2007
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Law: Contract(s)
English term or phrase: Summary Order Execution Policy and Summary Conflicts policy
You should read this Agreement carefully, including the Product Module(s), Contract Details, Summary Order Execution Policy and Summary Conflicts Policy and ancillary documents together with the Risk Disclosure Notice and any other documents that we have supplied or in the future do supply to you. Your attention is drawn, in particular, to those Terms that are highlighted in italics and to Terms
Olena Tkachenko
Local time: 16:15
общие правила выполнения заказов и общие правила разрешения конфликтов
Explanation:
ИМХО
Selected response from:

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 17:15
Grading comment
Spasibo bolshoe
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4общие правила выполнения заказов и общие правила разрешения конфликтов
Yelena Pestereva


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
summary order execution policy and summary conflicts policy
общие правила выполнения заказов и общие правила разрешения конфликтов


Explanation:
ИМХО

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 17:15
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 719
Grading comment
Spasibo bolshoe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cheeter: разрешение споров. в юр. терминологии это называется "спорами", а термин "конфликты" встречается т. в "конфликте интересов".
19 hrs
  -> спасибо. но разрешение конфликтов гуглится хорошо...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 12, 2007 - Changes made by Yelena Pestereva:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search