GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:10 Sep 23, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / confidentiality agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ol_Besh Local time: 18:18 | ||||||
Grading comment
|
подписанные должностные инструкции работника Explanation: Вроде бы, так как трудовой книжки у него может и не быть. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
21 mins confidence:
30 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|