KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

arbitration, adjudication and legal proceedings

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:arbitration, adjudication and legal proceedings
Russian translation:
Entered by: Elena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Jan 10, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / RIBA Standard Agreement of Appointment
English term or phrase: arbitration, adjudication and legal proceedings
Поясните, пожалуйста, разницу между arbitration, adjudication и legal proceedings и помогите найти эквиваленты в русском языке.

Пример контекста:
Unless the consumer client wishes to adopt the provisions for arbitration in clause B2 of the Conditions, perhaps to keep the matter private, the alternative to adjudication for resolving a dispute will be legal proceedings in accordance with the Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations 1999.

***
Without prejudice to any right of adjudication, any dispute may be referred:
to legal proceedings ___
to arbitration ___
If no referral is identified, legal proceedings apply.

Заранее спасибо.
Elena
Local time: 14:37
NOT FOR POINTS!!!
Explanation:
In addition to Attaboy's answer:

arbitration and adjudication are indeed referred to so-called alternative dispute resolution options when contrasted to court proceedings.

1. arbitration - это третейское разбирательство, а не арбитражное разбирательство (последнее словосочетание применимо к судебному разбирательству осуществляемому арбитражными судами в Российской Федерации, которые рассматривают споры между хозяйствующими субъектами, как правило, в области предпринимательской деятельности). Третейские суды - это не совсем суды, а независимые арбитры или панель арбитров, рассматривающие соответствующий спор, если стороны пришли к соглашению о передаче соответствующего спора на рассмотрение именно третейского суда (в России третейским судом является, например, МКАС).

2. Далее, adjudication. Данный термин имеет несколько значений (в Вашем случае применим 3-й вариант), в том числе:
1) a judgment or decision of the court.
2) The decision of the Commissioners of Inland Revenue as to the liability of a document to stamp duty.
3) A form of Alternative Dispute Resolution (q.v.). It is used widely in the construction industry and allows disputes to be determined by an adjudicator comparatively swiftly while work progresses. The adjudicator's decision is binding, unless and until the dispute is finally determined by legal proceedings, arbitration (q.v.) or the agreement of the parties. The parties may, however accept the adjudicator's decision as finally determining the dispute. By virtue of the Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996 there must be an adjudication provision in every 'construction contract' (as defined by the Act). In default of such a contractual provision the legislation supplies an adjudication scheme...

Source: Osborn's Concise Law Dictionary

В принципе, можно использовать термин АДЪЮДИКАЦИЯ.

3. legal proceedings - как правило, судебное разбирательство, хотя может быть и иные процессуальные действия, предусмотренные законом еще до стадии подачи иска в суд или после вынесения судебного решения (в последнем случае, например, принудительное взыскание в отношении имущества).
Selected response from:

Nadezhda Kirichenko
Local time: 10:37
Advertisement


Summary of answers provided
5NOT FOR POINTS!!!
Nadezhda Kirichenko
4 +1третейское разбирательство, независимое разрешение и судебное разбирательство
Attaboy
4 +1Not for pointsAndrey Reznikov
4арбитраж, адъюдикация и (обычное) судебной разбирательство
Alexander Kondorsky


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5, peer agreement (net) from those meeting criteria: +1
третейское разбирательство, независимое разрешение и судебное разбирательство


Explanation:
третейское разбирательство (у нас есть и третейские и арбитражные (государственные) суды, у них только третейские), независимое разрешение (один из множества видов внесудебного (альтернативного) разрешения споров (Alternative Dispute Resolution или ADR) и судебное разбирательство, самый обычный суд по гражданским делам

Attaboy
United States
Local time: 12:37
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо за пояснения!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadezhda Kirichenko (meets criteria): только "у них" есть и государственные суды помимо третйских :) e.g. High Court, House of Lords (in the UK), similar courts in the USA
53 mins
  -> Спасибо за комментарий, Надежда! Я имел в виду, что нет государственного арбитража, споры между юрлицами государство не решает.
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
арбитраж, адъюдикация и (обычное) судебной разбирательство


Explanation:
Адъюдикация
способ мирного разрешения территориального спора международным арбитражем или судом. А. является правомерным способом приобретения территории, т.к. рассмотрение спора в международном суде или арбитраже должно предполагать, что спорящие государства имеют в совокупности достаточные правовые основания на владение оспариваемой территорией.



    Reference: http://www.lawmix.ru/termins.php?id=156
Alexander Kondorsky
Russian Federation
Local time: 12:37
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо за ссылки, Александр.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
NOT FOR POINTS!!!


Explanation:
In addition to Attaboy's answer:

arbitration and adjudication are indeed referred to so-called alternative dispute resolution options when contrasted to court proceedings.

1. arbitration - это третейское разбирательство, а не арбитражное разбирательство (последнее словосочетание применимо к судебному разбирательству осуществляемому арбитражными судами в Российской Федерации, которые рассматривают споры между хозяйствующими субъектами, как правило, в области предпринимательской деятельности). Третейские суды - это не совсем суды, а независимые арбитры или панель арбитров, рассматривающие соответствующий спор, если стороны пришли к соглашению о передаче соответствующего спора на рассмотрение именно третейского суда (в России третейским судом является, например, МКАС).

2. Далее, adjudication. Данный термин имеет несколько значений (в Вашем случае применим 3-й вариант), в том числе:
1) a judgment or decision of the court.
2) The decision of the Commissioners of Inland Revenue as to the liability of a document to stamp duty.
3) A form of Alternative Dispute Resolution (q.v.). It is used widely in the construction industry and allows disputes to be determined by an adjudicator comparatively swiftly while work progresses. The adjudicator's decision is binding, unless and until the dispute is finally determined by legal proceedings, arbitration (q.v.) or the agreement of the parties. The parties may, however accept the adjudicator's decision as finally determining the dispute. By virtue of the Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996 there must be an adjudication provision in every 'construction contract' (as defined by the Act). In default of such a contractual provision the legislation supplies an adjudication scheme...

Source: Osborn's Concise Law Dictionary

В принципе, можно использовать термин АДЪЮДИКАЦИЯ.

3. legal proceedings - как правило, судебное разбирательство, хотя может быть и иные процессуальные действия, предусмотренные законом еще до стадии подачи иска в суд или после вынесения судебного решения (в последнем случае, например, принудительное взыскание в отношении имущества).

Nadezhda Kirichenko
Local time: 10:37
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 293
Notes to answerer
Asker: Огромное спасибо, Надежда, за квалифицированную и совершенно бескорыстную помощь :) !!! Простите за "not for points". Учту, исправлюсь :).

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5, peer agreement (net) from those meeting criteria: +1
Not for points


Explanation:
Мне представляется, что в данном случае перевод усложняется тем, что термин adjudication употреблен в разных значениях. В самом деле, если посмотреть на контекст номер 1 (the alternative to adjudication for resolving a dispute will be legal proceedings), то очевидно. что в данном случае термин adjudication употреблен в значении "любой способ разрешения спора вне суда" (а таких способов, как известно, много, и arbitration - только лишь один из них, а еще есть, например, mediation, и многое другое).
В контексте номер 2 (Without prejudice to any right of adjudication) - совсем иная ситуация: здесь, на мой взгляд, adjudication употребелн в значении "разрешение спора" (неважно, в суде или вне суда), иначе нелогично его употребление как generic для перечисления двух совершенно разных вариантов разрешения спора: legal proceedings (то есть в рамках судебной системы) и arbitration (то есть вне судебной системы).
Опять же на мой взгляд, это говорит о невысоком качестве оригинала, что затрудняет работу переводчика.

Andrey Reznikov
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Огромное спасибо за комментарии и совершенно бескорыстную помощь! Простите за "not for points", исправлюсь :).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTatiana N. (meets criteria): да, здесь adjudication - (право на) разрешение конфликта судебным или внесудебным путем, а legal proceedings - уже непосредственно судебное разбирательство. Мне adjudication больше встречалось как судебное решение (adjudicated - unadjudicated crimes).
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search