KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

termination of contract

Russian translation: ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:01 Jan 20, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: termination of contract
Distributor will be bound to give to the Company the amount of € 150.000,00, increased of interest Euribor three (3) months, increased of three points, from the date of the non- fulfilment or of the breach, to the date of the executed payment of the penalty itself.
Пожалуйста, помогите перевести предложение!!!
Заранее большое спасибо!
Tatyana Nartova
Local time: 19:11
Russian translation:ниже
Explanation:
Дистрибьютор обязан выплатить Компании сумму равную 150 000,00 евро, плюс процент в размере Euribor плюс три процентных пункта, начисленный на данную сумму с дня невыполнения обязательств или даты нарушения договора до дня фактической уплаты штрафа.


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-20 09:12:05 GMT)
--------------------------------------------------

ой, в размере ТРЕХМЕСЯЧНОЙ СТАВКИ Euribor
Selected response from:

Iren Dragan
Ukraine
Local time: 16:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6ниже
Iren Dragan
5 +1см ниже - возможно несколько коряво - откорректируйте. но смысл верен
Victoria Ibrahimova
4 +1см. ниже
Yury Arinenko
3см.
Sergey Savchenko


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Дистрибьютор будет обязан уплатить Компании сумму 150 000,00 евро с процентами, начисленными по 3-месячной ставке Euribor плюс три пункта, за период, начиная с даты нарушения и до даты фактического перечисления суммы штрафной санкции.

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2008-01-20 09:09:15 GMT)
--------------------------------------------------

Да, забыл про неисполнение обязательств.

Yury Arinenko
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 206

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
16 hrs
  -> спасибо, Анжела
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
Дистрибьютор обязан выплатить компании 150 тысяч евро с начислением пени согласно европейскому межбанковскому коэффициенту Euribor за три месяца, а также с учетом трех процентов (годовых), начисляемых за период с момента разрыва или невыполнения контракта до момента выплаты штрафной суммы.

Sergey Savchenko
Ukraine
Local time: 16:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Iren Dragan: три процента прибавляются к ставке Euribor//пеня начисляется с момента нарушения обязательств и до момента выплаты этой самой пени
1 min
  -> Да, согласен. Трехмесячная ставка Euribor плюс три процента.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
ниже


Explanation:
Дистрибьютор обязан выплатить Компании сумму равную 150 000,00 евро, плюс процент в размере Euribor плюс три процентных пункта, начисленный на данную сумму с дня невыполнения обязательств или даты нарушения договора до дня фактической уплаты штрафа.


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-20 09:12:05 GMT)
--------------------------------------------------

ой, в размере ТРЕХМЕСЯЧНОЙ СТАВКИ Euribor

Iren Dragan
Ukraine
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 181
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clue
47 mins
  -> Спасибо!

agree  val_legrand
52 mins
  -> Спасибо!

agree  Marina Dolinsky
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Ravindra Godbole
2 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Victoria Ibrahimova: пропустили "трехмесячную ставку" :)
3 hrs
  -> Да, потом добавила, См. Note

agree  Angela Greenfield
16 hrs
  -> Спасибо, Анжела!

agree  Natalia Phillips
2 days12 hrs
  -> Спасибо, Наталия!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
см ниже - возможно несколько коряво - откорректируйте. но смысл верен


Explanation:
Дистрибьютер обязуется выплатить Компании сумму в 150000 тыс евро и в дополнение сумму по трехмесячной межбанковской ставке для евро плюс три процента со времени невыполнения или нарушения условий договора до даты выплаты самого штрафа.

Victoria Ibrahimova
United Kingdom
Local time: 14:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
15 hrs
  -> Thanks Angela
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search