ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

in force of professional rules

Russian translation: при исполнении профессиональных обязанностей


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in force of professional rules
Russian translation:при исполнении профессиональных обязанностей
Entered by: Olga Dyakova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:57 Nov 4, 2009
English to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: in force of professional rules
The aforesaid obligations shall not be applicable to the following cases:
to the information that will be requested in force of professional rules or by public authorities. In
esperansa_2008
при исполнении профессиональных обязанностей
Explanation:
исполнении/выполнении
Selected response from:

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 07:20
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2в силу профессиональных правил
Nick Golensky
4в целях профессиональных норм
Olga Geister
4при исполнении профессиональных обязанностей
Olga Dyakova
4В силу исполнения должностных обязанностей
Irina Hood


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
в силу профессиональных правил


Explanation:
*

Nick Golensky
Ukraine
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Russell Phillips
1 min
  -> Thank you, Russell!

agree  Vladimir Bragilevsky
5 mins
  -> Thank you, Vladimir!

neutral  Irina Hood: Что такое профессиональные правила?
23 mins
  -> Ask google, Irina! ;) There's a great number of the rules!

agree  Igor Popov
40 mins
  -> Thank you!

disagree  danya: с калечкой вас!
4 hrs
  -> Me? Never! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
при исполнении профессиональных обязанностей


Explanation:
исполнении/выполнении

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 52
Grading comment
спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
В силу исполнения должностных обязанностей


Explanation:
По-моему так

Irina Hood
United Kingdom
Local time: 05:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Golensky: Aren't "rules" and "duties" different by meaning?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в целях профессиональных норм


Explanation:
или в целях профессионального регламента

Olga Geister
United States
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Olga Dyakova: в целях ВЫПОЛНЕНИЯ норм? СОБЛЮДЕНИЯ норм, СООТВЕТСТВИЯ нормам? как это - "в целях норм"? + :)
8 mins
  -> odno iz togo, chto Vi predlagaete :) SPASIBO!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2009 - Changes made by Olga Dyakova:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: