ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

free medical facilities

Russian translation: бесплатное медицинское обслуживание


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:59 Feb 8, 2012
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Medical: Health Care
English term or phrase: free medical facilities
Здравствуйте! Нужен ваш совет.
Вот статья договора:
The Investor shall provide adequate clothing, equipment, tools and safety gear in line with the nature of the tasks being performed and free medical facilities.
Правильно ли будет перевести free medical facilities как "услуги бесплатного медицинского пункта"? Встречал варианты "медицинские приспособления", "медицинское оборудования" и т.п., но думаю, что здесь речь идет о самых базовых средствах на рабочем месте, типа медпункта, не будет же компания приобретать какое-то особое мед. оборудование и т.п.
WhiteOfficer
Local time: 22:17
Russian translation:бесплатное медицинское обслуживание
Explanation:
----
Selected response from:

Oksana Zoria
Ukraine
Local time: 19:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5помещения/площади
Alexander Vorobyev
4 +4бесплатное медицинское обслуживание
Oksana Zoria


Discussion entries: 9





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
бесплатное медицинское обслуживание


Explanation:
----

Oksana Zoria
Ukraine
Local time: 19:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Potton
1 hr
  -> Спасибо, Света!:)

agree  Olga B
5 hrs
  -> Спасибо, Ольга!

agree  Eugen01: Согласен.
6 hrs
  -> Спасибо, Евгений!

agree  Nadezhda Kirichenko: только если услуги оказываются на конкретной территории / в кокретном месте, вероятно, нужно будет пояснение
6 hrs
  -> Спасибо, Надежда, поправка уместна.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
помещения/площади


Explanation:
Речь о предоставлении помещений, где будут проводиться работы/процедуры.

http://en.wikipedia.org/wiki/Medical_facility

Alexander Vorobyev
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  miridoli
19 mins
  -> Спасибо!

agree  Igor Boyko
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Oleg Osipov: ... медицинского назначения
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Tatiana Nikitina: Солгалсна с добавлением Олега Осипова
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Andrei Mazurin
1 day1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11 - Changes made by Alexander Vorobyev:
FieldMedical => Law/Patents
Field (specific)Law: Contract(s) => Medical: Health Care
Feb 8 - Changes made by Alexander Vorobyev:
Field (specific)Medical (general) => Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: