ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Law: Patents, Trademarks, Copyright

discovery and testimony periods

Russian translation: срок представления заявки и приема претензий на авторство


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:18 Oct 2, 2005
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: discovery and testimony periods
discovery period to open: October 04
30-day testimony period for party in position of plaintiff to close
kosharra
Russian translation:срок представления заявки и приема претензий на авторство
Explanation:
Во второй части есть лингвистические проблемы:
... выложенная патентная заявка. юр. ... выложенная патентная заявка: 2 фразы в 1 тематике. ...
www.multitran.ru/c/m.exe?t=2616737_2_1
Трудно образовать от прилагательного "выложенная" имя существительное. Но суть сводится к отсеву претендентов на подобное изобретение
Selected response from:

Cherepanov
Ukraine
Local time: 18:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1срок представления заявки и приема претензий на авторствоCherepanov
3периоды ознакомления и взятия свидетельских показаний
Jura Gorohovsky


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
периоды ознакомления и взятия свидетельских показаний


Explanation:
Discovery period - период ознакомления стороны ответчика с материалами, имеющимися в распоряжении стороны истца (http://www.proz.com/kudoz/876716).
Testimony period - период взятия свидетельских показаний (http://www.bitlaw.com/source/37cfr/2_121.html).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-10-02 14:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

Относительно testimony period - возможно, лучше выразиться более нейтрально: "период поиска свидетелей".

Jura Gorohovsky
Russian Federation
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
срок представления заявки и приема претензий на авторство


Explanation:
Во второй части есть лингвистические проблемы:
... выложенная патентная заявка. юр. ... выложенная патентная заявка: 2 фразы в 1 тематике. ...
www.multitran.ru/c/m.exe?t=2616737_2_1
Трудно образовать от прилагательного "выложенная" имя существительное. Но суть сводится к отсеву претендентов на подобное изобретение

Cherepanov
Ukraine
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Sevostianova
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: