Subject to timely payment of all monies due Licensor and Distributor

Russian translation: При условии своевременного внесения всех платежей, которые следуют Лицензиару и полного ...

17:52 Sep 1, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: Subject to timely payment of all monies due Licensor and Distributor
Subject to timely payment of all monies due Licensor and Distributor's-full performance under this Agreement, Licensor licenses exclusively to Distributor, and Distributor accepts from Licensor, the Licensed Rights in the Picture throughout the Territory for the Agreement Term .....
Marina Serbina
Local time: 08:17
Russian translation:При условии своевременного внесения всех платежей, которые следуют Лицензиару и полного ...
Explanation:
Subject to timely payment of all monies due Licensor and Distributor's-full performance under this Agreement, Licensor licenses exclusively to Distributor = При условии своевременного внесения всех платежей, которые следуют Лицензиару, и полного выполнения Дистрибьютером условий настоящего Договора, Лицензиар предоставляет Дистрибьютеру исключительную лицензию...
Selected response from:

Alexander Onishko
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3При условии своевременного внесения всех платежей, которые следуют Лицензиару и полного ...
Alexander Onishko


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Фраза: "subject to timely payment of all monies due licensor and distributor
При условии своевременного внесения всех платежей, которые следуют Лицензиару и полного ...


Explanation:
Subject to timely payment of all monies due Licensor and Distributor's-full performance under this Agreement, Licensor licenses exclusively to Distributor = При условии своевременного внесения всех платежей, которые следуют Лицензиару, и полного выполнения Дистрибьютером условий настоящего Договора, Лицензиар предоставляет Дистрибьютеру исключительную лицензию...

Alexander Onishko
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vicaf60: Я бы только поправил стилистически: выплаты всех денежных сумм, причитающихся Лицензиару...
7 mins
  -> Большое спасибо! Да, так лучше ;)

agree  nrabate: w/vicaf60
2 hrs

agree  Remedios: w/vicaf60
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search