KudoZ home » English to Russian » Law: Patents, Trademarks, Copyright

for which an application ... was executed on

Russian translation: по поводу чего было оформлено (надлежащим образом)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for which an application ... was executed on
Russian translation:по поводу чего было оформлено (надлежащим образом)
Entered by: Alexander Onishko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:29 Mar 11, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / assignment of application
English term or phrase: for which an application ... was executed on
Whereas, I ***, hereinafter referred as applicant, have invented certain new and useful improvements in:
***
Ѓ  for which an application for a United States Patent was filed on_______________________________________
Application Number_____________________________
Ѓ  for which an application for a United States Patent was executed on___________and whereas,_____________of
_____________________________________________
___________________is desirous of acquiring the entire right, title and interest in the same;
=============
"for which an application for a United States Patent was executed on" - „t„p„|„Ћ„Љ„u „r„u„‚„Ђ„‘„„„~„Ђ „q„…„t„u„„ „y„t„„„y „‰„y„ѓ„|„Ђ, „{„p„{ „Џ„„„Ђ „Ѓ„u„‚„u„r„u„ѓ„„„y „y „~„Ђ „‰„„„Ђ „y„}„u„~„~„Ђ „q„Ќ„|„Ђ „ѓ„t„u„|„p„~„Ђ „}„~„u „‰„u„ѓ„„„~„Ђ „s„Ђ„r„Ђ„‚„‘ „~„u „Ѓ„Ђ„~„‘„„„~„Ђ ...
Alexander Onishko
Local time: 07:33
по поводу чего было оформлено (надлежащим образом)
Explanation:
заявление о выдаче....

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-03-11 15:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

filed - подано
executed - принято, т. е. оформлено как положено
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 07:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1по поводу чего было оформлено (надлежащим образом)
Yuri Smirnov


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
по поводу чего было оформлено (надлежащим образом)


Explanation:
заявление о выдаче....

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-03-11 15:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

filed - подано
executed - принято, т. е. оформлено как положено

Yuri Smirnov
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Blankenship: по поводу чего было оформлено ходатайство о выдаче...
9 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search