Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: continuation-in-part

Russian translation: частичное продолжение







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:continuation-in-part
Russian translation:частичное продолжение
Entered by:Alexander Onishko
Options:
- Contribute to this entry

7:54am May 13, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright /
English term or phrase: continuation-in-part
This application is a continuation-in-part of commonly owned, co-pending patent application entitled ...

весь кон-текст см. http://onishko.narod.ru/desc.jpg
Alexander Onishko
Ukraine
частичное продолжение
Explanation:
continuation-in-part - частичное продолжение
continuation-in-part application - частично продолжающая заявка

Источник: Англо-русский патентный словарь

Кстати, "частичное продолжение" хорошо ложится в приведенный Вами контекст.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 53 mins (2004-05-13 15:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

4.14 Продолжение или частичное продолжение

Если заявитель желает, чтобы его международная заявка рассматривалась в каком-либо указанном государстве как заявка в продолжение или частичное продолжение предшествующей заявки, он должен оговорить это в заявлении и привести сведения о заявке на основной охранный документ, к которой относится это продолжение.

www.innovbusiness.ru/content/doc-708.html
Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Note from asker to answerer
Всем спасибо !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4с частичным продолжением
Jarema
5 +1частичное продолжение
Viktor Nikolaev


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
с частичным продолжением

Explanation:
с частичным продолжением.

Союзпатент: Статьи в прессе
... законом США и патентными правилами подача заявок с частичным продолжением (continuation-in-part patent applications), то есть заявок, продолжающих и ...
www.souzpatent.ru/articles.asp?a=285

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-05-13 08:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

Есть и вот такой вариант:
заявка в частичное продолжение.
Но я бы остановился на варианте со ссылкой на Союзпатент.

Городисский и Партнеры° Юридическая фирма патентных поверенных - Защита ...
... новым заявкам и к продолжающим заявкам (продолженное рассмотрение, продолжающие заявки, заявки в частичное продолжение и выделенные заявки), которые ...
... в силу этого не могли быть приобщены к делопроизводству, либо подать заявку в частичное продолжение (такая заявка подается в тех случаях, когда ...
www.gorodissky.ru/Russian/ShowPub.asp?ID=3396&SectionLink=/... ..


Jarema
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ol_Besh
11 mins

agree 20tog
13 mins

agree Roman Bulkiewicz
2 hrs

agree MStrans
2 days2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
частичное продолжение

Explanation:
continuation-in-part - частичное продолжение
continuation-in-part application - частично продолжающая заявка

Источник: Англо-русский патентный словарь

Кстати, "частичное продолжение" хорошо ложится в приведенный Вами контекст.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 53 mins (2004-05-13 15:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

4.14 Продолжение или частичное продолжение

Если заявитель желает, чтобы его международная заявка рассматривалась в каком-либо указанном государстве как заявка в продолжение или частичное продолжение предшествующей заявки, он должен оговорить это в заявлении и привести сведения о заявке на основной охранный документ, к которой относится это продолжение.

www.innovbusiness.ru/content/doc-708.html


Viktor Nikolaev
Belgium
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Note from asker to answerer
Всем спасибо !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ludwig Chekhovtsov: Иными словами, это заявка, являющаяся частичным продолжением другой, ранее поданной, заявки
10 hrs
  -> Спасибо. И перевод первой половины этой фразы очевиден: "Эта заявка является частичным продолжением ... ".
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list