ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:07 Apr 15 English to Russian
Law: Taxation & C...
check-the-box corporation корпорация в соответствии с положением 7701 Федеральной налоговой службы США Tatevik Hovhannisyan 3
05:44 Apr 11 ^ Отнесение на вычеты Yana Al 3
21:59 Apr 5 ^ remittance basis user boostrer 1
11:22 Mar 28 ^ VAT base база НДС Halet 2
14:34 Feb 14 ^ Business Assurance Manager руководитель отдела контроля финансово-хозяйственной деятельности (компаний), см. ниже marina svitova 2
14:24 Feb 12 ^ “reverse charge” mechanism responder 2
15:05 Jan 10 ^ ... payable on the sale has been paid ... Mitali 2
14:07 Dec 28 '11 ^ tax footprint (not for points) Tyltranslate 1
02:29 Nov 17 '11 ^ PAN card Sanych_Msk 1
04:47 Oct 14 '11 ^ VAT at line level Alexandra Nemenko 1
18:01 Oct 10 '11 ^ Vendor tax Alexandra Nemenko 2
18:00 Oct 10 '11 ^ Exclusive tax Alexandra Nemenko 3
14:25 Oct 10 '11 ^ Inclusive Tax налог, включаемый в цену Alexandra Nemenko 3
17:02 Sep 24 '11 ^ not deducted in this return Dimak 2
12:37 Aug 22 '11 ^ fit and proper Yana Seropyan 4
05:27 Aug 18 '11 ^ ‘Retro’ certification morozko 1
10:58 Jul 25 '11 ^ tax resale certificate сертификат перепродажи WhiteOfficer 1
09:09 Jun 15 '11 ^ occupancy restrictions Yanina Petrova 1
06:13 Jun 15 '11 ^ personal allowance Oksana Nesterenko 3
19:24 Jun 12 '11 ^ excluded property settlement Inna Savelieva 3
20:42 May 16 '11 ^ deductee лицо, в пользу которого производится налоговый вычет Mitali 1
20:41 May 16 '11 ^ deductor лицо, производящее налоговый вычет Mitali 1
11:59 Apr 26 '11 ^ income tax office JuliaDorozkina
Not a translator
3
18:04 Apr 3 '11 ^ Large & Complex Businesses Natalya Boyce 1
11:34 Jan 30 '11 ^ free floating securities {выплачиваемые на} ценные бумаги со свободной, плавающей, гибкой (нефиксированной) процентн. ставкой Tamar Shanidze 2
14:27 Jan 10 '11 ^ common law vs. civil law Tatevik Hovhannisyan 4
16:38 Dec 28 '10 ^ deemed an addition or disposal deirdnepr 1
08:10 Dec 21 '10 ^ mobile cargo Irina Levchenko 1
08:08 Dec 21 '10 ^ freight quotation котировка фрахта Irina Levchenko 2
17:25 Dec 2 '10 ^ british Non-domiciled-Residents временные резиденты Соединенного Королевства без постоянного местожительства Oberkampf 1
14:27 Nov 23 '10 ^ tax protection verruckt 1
15:58 Nov 19 '10 ^ or to imprisonment for a term not exceeding 5 years, or both Dimak 2
14:51 Nov 5 '10 ^ loanback pensions Anna Smolska 1
21:27 Nov 4 '10 ^ opt-out clause пункт о праве (Великобритании) на выход (например, из соглашения) John Farebrother 3
21:26 Nov 4 '10 ^ budget discipline бюджетная дисциплина John Farebrother 1
21:26 Nov 4 '10 ^ humanitarian aid budget бюджет, выделяемый ЕС на гуманитарную помощь John Farebrother 1
08:34 Oct 7 '10 ^ Treasurer Eduard Tsoy 1
08:32 Oct 7 '10 ^ Operating Manager Eduard Tsoy 3
08:30 Oct 7 '10 ^ Secretary of the Company Секретарь компании Eduard Tsoy 3
04:14 Jul 21 '10 ^ legal identity Inna Savelieva 4
07:57 Jul 16 '10 ^ Gulf tax credit bonds и qualified zone academy bonds Helga Tarasova 2
13:21 Jul 15 '10 ^ value-added property/right Inna Savelieva 2
18:47 Jun 11 '10 ^ Total w/o tax Maksym Mirzabaiev 3
15:48 Apr 19 '10 ^ boxed products and shipping fees rubiko1976 2
15:47 Apr 19 '10 ^ when order ships to rubiko1976 1
13:17 Mar 19 '10 ^ subpart katerina turevich 2
12:34 Mar 19 '10 ^ BIT Reference katerina turevich 1
11:26 Mar 19 '10 ^ VAT UID Sergey Zubtsov 2
11:25 Mar 19 '10 ^ VAT (AU) Sergey Zubtsov 1
12:03 Feb 4 '10 ^ Presidency of revenue administration esperansa_2008 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: