Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Evasion involving the buyers' connivance (with complicity)

Russian translation: уклонение при потворстве (ИЛИ попустительстве) покупателя (при соучастии)



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Evasion involving the buyers' connivance (with complicity)
Russian translation:уклонение при потворстве (ИЛИ попустительстве) покупателя (при соучастии)
Entered by:Ol_Besh
Options:
- Contribute to this entry

10:00pm Mar 20, 2008Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: Evasion involving the buyers' connivance (with complicity)
The discrepancies between theoretical VAT receipts (calculated in the light of all current legislation and rules) and actual VAT receipts comprises four components:
1. Time differences between treasury data and national accounts data;
2. Ad hoc cancellations by the tax authorities of certain VAT claims in cases of insolvency;
3. Evasion involving the buyers' connivance (with complicity) (cases where the buyer does not pay VAT to the seller);
4. Evasion not involving the buyers' connivance (without complicity) (cases where the buyer pays VAT to the seller, but the latter fails to remit it to the tax authorities).
tar
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Yuri Smirnov: 10:20pm Mar 20, 2008: Ответ месье Ol_Besh:
Удивлен!
1) я не видел вашего ответа, пока писал свой.
2) мой ответ существенно отличается от вашего.
3) в доказательство чистоты намерений снимаю свой ответ.
Вас укусила акула, когда вы стояли в океане?
Ol_Besh: 10:26pm Mar 20, 2008: Я не уверен, что Вы правы, Юрий. Ведь уважаемый Аскер обратился за ответом, а не за нашей пикировкой. Для чистоты намерений - Ваш вариант гласил (по памяти) следующее: "Уклонение от уплаты налогов при попустительстве покупателя (с соучастием)".


уклонение при потворстве (ИЛИ содействии) покупателя (при соучастии)
Explanation:
/
Selected response from:

Ol_Besh
Ukraine
Note from asker to answerer
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4уклонение при потворстве (ИЛИ содействии) покупателя (при соучастии)
Ol_Besh


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
evasion involving the buyers' connivance (with complicity) уклонение при потворстве (ИЛИ содействии) покупателя (при соучастии)

Explanation:
/

Ol_Besh
Ukraine
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Note from asker to answerer
спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Yuri Smirnov: потворство (попустительство) вряд ли можно трактовать как содействие. "Содействие утаиванию" — возможно. Но зачем усложнять?
4 mins
  -> Хорошая поправка, спасибо. Если не ошибаюсь, одно время т. н. "чистильщики" весьма активно выступали против переформулировок и перефразирования чужих ответов. Или все-таки ошибаюсь? :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list