to not divulge the identity and image of the Product

07:32 Apr 2, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Дистрибьютерский договор
English term or phrase: to not divulge the identity and image of the Product
All major marketing and advertising activities of the Distributor relating to the sale of the Products have to be agreed upon by XY (name of the Company) in advance in order to not divulge the identity and image of the Product.
erika rubinstein
Local time: 13:08


Summary of answers provided
3 +6чтобы не разглашать сведений об отличительных особенностях и внешнем виде изделия
Nadezhda Golubeva
4чтобы не раскрывать своеобразия и облика (концепции) товара
Ella Gokhmark


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
to not divulge the identity and image of the product
чтобы не разглашать сведений об отличительных особенностях и внешнем виде изделия


Explanation:
***

Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 15:08
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 82
Notes to answerer
Asker: Но это же полная бессмыслица...как и пишет Наталья.

Asker: Я спросила у клиента. Это была ошибка в английском. речь шла о ненанесении ущерба имиджу продуктов. "Разглашение" в данном контексте не имеет смысла.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeri Kouznetsov: 100%
2 mins
  -> Спасибо!

agree  Zhanna Smolikova
26 mins
  -> Спасибо!

agree  Oleg Lozinskiy
27 mins
  -> Спасибо!

agree  interprivate
48 mins
  -> Спасибо!

agree  Maria Popova
52 mins
  -> Спасибо!

agree  Natalia Volkova
5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to not divulge the identity and image of the product
чтобы не раскрывать своеобразия и облика (концепции) товара


Explanation:
в зависимости от контекста можно использоваться варианты: изделия, продукции, товара

Ella Gokhmark
Australia
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search