20:58 Apr 13, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Software license terms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Tarasova Ireland Local time: 22:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | и арбитражные соглашения |
| ||
3 | в отношении которых действуют арбитражные соглашения |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
with arbitration agreements и арбитражные соглашения Explanation: Программное обеспечение, продукция и услуги компании и арбитражные соглашения. Либо же "относительно заключенных арбитражных соглашений". Ставлю средний уровень, так как может, кто предложит более удачный оборот. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with arbitration agreements в отношении которых действуют арбитражные соглашения Explanation: или которые регулируются арбитражными соглашениями. Хорошо бы все-таки больше контекста. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.