manage publicity

Russian translation: управлять всеми аспектами обеспечения публичности/гласности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manage publicity
Russian translation:управлять всеми аспектами обеспечения публичности/гласности
Entered by: Oleg Lozinskiy

18:51 Feb 16, 2015
English to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: manage publicity
Publicity / Announcements
The Company shall manage in consultation with the Shareholders all publicity in connection with the transaction as contemplated under this Mandate Letter
esperansa_2008
управлять всеми аспектами обеспечения публичности/гласности
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:03
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4управлять всеми аспектами обеспечения публичности/гласности
Oleg Lozinskiy
4см.
Dmitri Lyutenko
3полностью управлять...
Yevgeny Kozlov
3управлять всеми аспектами публичного освещения/информационной поддержки (сделки)
Natalia Pashkovskaya


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
управлять всеми аспектами обеспечения публичности/гласности


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1782
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
полностью управлять...


Explanation:
процессом освещения сделки в СМИ [PR-активностью в связи со сделкой]

Yevgeny Kozlov
Russian Federation
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
управлять всеми аспектами публичного освещения/информационной поддержки (сделки)


Explanation:
-

Natalia Pashkovskaya
Russian Federation
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
...

Почему обязательно «управлять»?

... компания обязуется, по согласованию с акционерами, осуществлять полноценное освещение сделки (распространение информации о сделке) в средствах массовой информации …

... компания обязуется, по согласованию с акционерами, обеспечивать полноценное освещение сделки в средствах массовой информации …

и иные варианты из этой оперы ...

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search