Participating Interest share of the proceeds

Russian translation: доля/часть выручки, приходящаяся на Долю Участия/Участника неисполняющей Стороны

19:46 Feb 19, 2015
English to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: Participating Interest share of the proceeds
If Operator disposes of any Joint Property or if any other credit or adjustment is made to the Joint Account during the Default Period, Operator (or the notifying Party if Operator is a Defaulting Party) shall be entitled to apply the Defaulting Party’s Participating Interest share of the proceeds of such disposal, credit, or adjustment against the Total Amount in Default (against first the interest and then the principal) and toward the establishment of the Reserve Fund, if applicable.
Помогите, пожалуйста, разобраться, что к чему?

Defaulting Party’s Participating Interest share of the proceeds of such disposal, credit or adjustment - поступления от продажи, зачисления или корректировки доли Доли участия Стороны, не выполнившей обязательств???
esperansa_2008
Russian translation:доля/часть выручки, приходящаяся на Долю Участия/Участника неисполняющей Стороны
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-02-19 20:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

или "... на Долю Участника/Участия, принадлежащую неисполняющей Стороне"
Selected response from:

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 21:11
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1доля/часть выручки, приходящаяся на Долю Участия/Участника неисполняющей Стороны
Evgeny Artemov (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
participating interest share of the proceeds
доля/часть выручки, приходящаяся на Долю Участия/Участника неисполняющей Стороны


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-02-19 20:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

или "... на Долю Участника/Участия, принадлежащую неисполняющей Стороне"

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 21:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 174
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yevgeny Kozlov
10 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search