No Duty to Verify

Russian translation: Отсутствие обязаннности проверять подлинность.

22:58 Mar 4, 2015
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract terms and condit
English term or phrase: No Duty to Verify
No Duty to Verify. The Escrow Agent shall have neither the duty nor the authority to verify the accuracy of the information provided to the Escrow Agent, nor the genuineness of the signatures thereon or the authority of such signatories to execute any documents related to the Stock Purchase Agreement. Upon distribution of the entire Escrow Funds to Purchasers, the Escrow Agent shall be deemed to have fully discharged his duties and obligations hereunder, and shall have no further liability or obligation to any party with respect hereto.
Irina Burenkova
Local time: 09:55
Russian translation:Отсутствие обязаннности проверять подлинность.
Explanation:
Этого достаточно для таких "встроченных" заголовков.

Или: Необязательность проверки. Так красивше, но дальше от исходника. Но годится anyway.
Selected response from:

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 08:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Отсутствие обязаннности проверять подлинность.
Evgeny Artemov (X)
3отсутствие обязательства подтверждения подлинности/ верификации (информации и подписей)
Elena Ow-Wing


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no duty to verify
отсутствие обязательства подтверждения подлинности/ верификации (информации и подписей)


Explanation:
В таком ключе

Elena Ow-Wing
United States
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
no duty to verify
Отсутствие обязаннности проверять подлинность.


Explanation:
Этого достаточно для таких "встроченных" заголовков.

Или: Необязательность проверки. Так красивше, но дальше от исходника. Но годится anyway.

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 174
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: совершенно верно (в отличие от "подтверждения"). я бы даже сказала "устанавливать подлинность".
3 hrs
  -> Cпасибо.

agree  Nella Jamalova
9 hrs
  -> Cпасибо.

agree  Oleg Lozinskiy
10 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search