have at law

Russian translation: иметь в силу закона / по закону

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:have at law
Russian translation:иметь в силу закона / по закону
Entered by: Oleg Lozinskiy

12:46 May 17, 2015
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: have at law
Without prejudice to any rights the Company may *have at law* or under the Conditions, the Company has the following rights in the event of non-payment of sums owing to the Company as set out below:
grig2011t (X)
Russian Federation
Local time: 15:23
иметь в силу закона / по закону
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 15:23
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1иметь в силу закона / по закону
Oleg Lozinskiy


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
иметь в силу закона / по закону


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 15:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1782

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoya Nayshtut
1 hr
  -> Спасибо, Зоя!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search