16:45 Nov 9, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anzhelika Kuznetsova Ukraine Local time: 21:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | первоочередное право требования |
| ||
3 | может отказаться от своего права на безусловное требование того, чтобы бенефицарий мог просить оплат |
|
может отказаться от своего права на безусловное требование того, чтобы бенефицарий мог просить оплат Explanation: first - наречие - прежде всего, сначала. или права на первейшее требование .... Я перевожу по структуре, но честно говоря мало понимаю. Кто этот гарант? Какой-то защитник? -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2015-11-09 17:38:19 GMT) -------------------------------------------------- я хотел написать оплаты/дарений от любого человека. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
первоочередное право требования Explanation: В рамках действующего законодательства Гарант выражает безотзывный и безусловный отказ от каких-либо первоочередных прав в отношении требования о взыскании Бенефициаром платежей с третьего лица. as an option -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-11-09 18:00:25 GMT) -------------------------------------------------- that's within your context. if there's a 'second' and 'third', then it coould indeed refer to a sequence of requirements. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-11-09 18:12:44 GMT) -------------------------------------------------- 1. ситуация, когда Гарант имеет право потребовать от Бенефициара взыскать какие-то суммы с третьей стороны, но говорит: ок, Бенефициар, я не буду пользоваться своим преимуществом и вынуждать тебя делать обращаться к третьим лицам с такими претензиями -- допустимая вполне. 2. ситуация, в которой Г. говорит: я, Гарант, имею право вначале/предварительно (first) потребовать, чтобы ты, Бенефициар, сходил и взыскал платеж с третьего лица, а потом (second) потребовать, чтобы ты сделал то-то и то-то, а также потребовать (third) вот это вот, только после этого мы с тобой, наконец, сможет сделать то-то и то-то. так вот, Бенефициар: я, Гарант, от такого предварительного требования откызываюсь. правда, во втором случае как-то должно быть оговорено в тексте документа, что там с правом требования "во-вторых" и "в-третьих", продолжают ли действовать права на них, на каких условиях и т.д. хотя мне было бы любопытно, что это за документ с таким условием (если это ситуация №2) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-11-09 18:13:11 GMT) -------------------------------------------------- *вынуждать тебя обращаться* -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-11-09 18:19:08 GMT) -------------------------------------------------- ааа... вот еще как может быть: если Гарант отвечает по гарантии деньгами, то он, по идее, может сказать Бенефициару, который пришел за этими самыми деньгами в оговоренный срок, чтобы тот вначале поискал их на стороне, у своих должников спросил, например. а потом только уже к Гаранту обращался. но это может быть добрый и сознательный Гарант, который говорит: ладно, не буду тебя гонять по должникам твоим, отказываюсь от этого права, хоть и мог бы. приходи, Бенециар, сразу ко мне, так денег дам. это тоже вполне реальная ситуация. тогда это "право предварительного требования" получается. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-11-09 18:24:00 GMT) -------------------------------------------------- *1. ситуация, когда Гарант имеет право первым потребовать*, т.е. прежде, чем другие смогут выдвинуть такое требование |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|