15:14 May 3, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irakli G United Kingdom Local time: 19:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | См. |
| ||
3 | Отсутствие системы управления рисками банковских переводов |
| ||
3 | контроль присутствия сотрудников |
|
См. Explanation: Осуществление банковских переводов в отсутствие уполномоченных лиц Или «ответственных». Это же подзаголовок? Я бы описательно перевела, из контекста понятно, о чем речь. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Отсутствие системы управления рисками банковских переводов Explanation: похоже на кипроинглиш |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
контроль присутствия сотрудников Explanation: IMHO: Missing absence management for [employees authorized to make] bank transfers. Вариант перевода: Отсутствует контроль присутствия сотрудников... -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2016-05-04 09:29:47 GMT) -------------------------------------------------- или контроль наличия сотрудников |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.