KudoZ home » English to Russian » Law (general)

drafting group v. correspondence group

Russian translation: Редакционная группа / Рабочая группа по переписке

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drafting group v. correspondence group
Russian translation:Редакционная группа / Рабочая группа по переписке
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:09 Feb 18, 2006
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Law (general)
English term or phrase: drafting group v. correspondence group
The Sub-Committee established a drafting group and a correspondence group to progress the matter.

До сих пор эти выражения попадались мне порознь, в разных документах, и я переводил каждое из них как "редакционная комиссия". Здесь же явно д.б. различие... Да, это подкомитет Международной морской организации, так что термины ООН.
Спасибо!
koundelev
Local time: 16:55
Проектная (Редакционная) группа / Рабочая группа по переписке
Explanation:
Информационно-аналитический Центр «МОРСВЯЗЬКОНСАЛТИНГ»Подкомитет ИМО по безопасности навигации принял решение образовать рабочую группу по переписке (correspondence group) с мандатом пересмотреть планы ...
www.msconsult.ru/news2004/10-08.shtml

World Discussions... Treaty). Для этого на Совете будет создана Проектная группа (Drafting Group). Подготовительная ...
wd.org.ua/default.php?art=39132550&rub=143817


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2006-02-26 08:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ув. Георгий! На тот момент, когда отвечал, он был, кажется, открыт. Мой совет - внесите свой вариант в глоссарий, тогда его "закрытость" будет куда более наглядной :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-03-02 06:14:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, ув. Георгий! Сделал как просили :)
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:55
Grading comment
Спасибо, варианты интересны тем, что МОРСВЯЗЬКОНСАЛТИНГ
работал с теми же документами...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Проектная (Редакционная) группа / Рабочая группа по переписке
Сергей Лузан


  

Answers


1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Проектная (Редакционная) группа / Рабочая группа по переписке


Explanation:
Информационно-аналитический Центр «МОРСВЯЗЬКОНСАЛТИНГ»Подкомитет ИМО по безопасности навигации принял решение образовать рабочую группу по переписке (correspondence group) с мандатом пересмотреть планы ...
www.msconsult.ru/news2004/10-08.shtml

World Discussions... Treaty). Для этого на Совете будет создана Проектная группа (Drafting Group). Подготовительная ...
wd.org.ua/default.php?art=39132550&rub=143817


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2006-02-26 08:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ув. Георгий! На тот момент, когда отвечал, он был, кажется, открыт. Мой совет - внесите свой вариант в глоссарий, тогда его "закрытость" будет куда более наглядной :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-03-02 06:14:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, ув. Георгий! Сделал как просили :)

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 137
Grading comment
Спасибо, варианты интересны тем, что МОРСВЯЗЬКОНСАЛТИНГ
работал с теми же документами...
Notes to answerer
Asker: , , .. ... drafting group ( ) correspondence group ( ), ... ... ... . , ...

Asker: Свои варианты я ввел в Мультитран, а ваши пусть будут здесь...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search