Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Russian translations [PRO]|
Law (general) / юр.заключение
|English term or phrase: executive title. ASAP.|
|Подскажите, как перевести сабж?|
any foreign arbitration award given by a competent arbitration tribunal against the Borrower would be recognised and enforced by the courts of Malta without re-trial or re-examination of the merits of any matters which are the subject of that award; if the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, 1958 (the “New York Convention”) to which Malta is a party, is applicable, then, the award may be registered with the Malta Arbitration Centre in Malta and will be treated as an executive title and enforceable in Malta on the same basis as ajudgement; in the case of such foreign awards, a party has the right to object to recognition on the grounds stated in the New York Convention, namely, if the foreign arbitral award violates public policy; if the New York Convention is not applicable, then, an application must be made to the courts for recognition
Selected response from:
Local time: 00:30
4 KudoZ points were awarded for this answer
9 mins confidence: 13 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations