KudoZ home » English to Russian » Law (general)

opening arguments

Russian translation: (здесь) первые слушания (назначены на понедельник, 9:00)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:10 Oct 21, 2007
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: opening arguments
Opening arguments are scheduled to begin Monday at 9am.

Речь идёт об арбитражном разбирательстве.
tatyana000
Local time: 04:52
Russian translation:(здесь) первые слушания (назначены на понедельник, 9:00)
Explanation:
или
первые слушания [по делу ххх ](назначены на понедельник, 9:00)

я бы тут, наверное, просто так написал.

И вот сноска - может тут и еще что-то можно почерпнуть терминологически:

http://planetadisser.com/see/dis_81213.html

Процессуальная форма разрешения дел в арбитражном суде первой инстанции



--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-11-01 20:45:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Заявление о "Слушание" - всегда в ед. ч. " - это, пардон, абсурд. И ссылаться на "Регламент МКАС" (понятия не имею, что это, но приведенная сноска открывает "Правовой портал гражданской авиации ??) - т.е. ссылаться на мнение какой-то админструктуры, - это почти то же. что использовать в качестве аргумента о правописании цитаты из работ "основоположников" :-))
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 21:52
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Первоизложение сути спора сторонами
Vodolei
3 +1предварительные прения
Eugene Gulak
3(здесь) первые слушания (назначены на понедельник, 9:00)
Vladimir Dubisskiy
3 -1первоначальные слушанияsalavat
2 -1основные слушания
erika rubinstein


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
предварительные прения


Explanation:
#

Eugene Gulak
Ukraine
Local time: 05:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cheeter: только не предварительные, а просто "Устные прения по делу будут заслушаны в понедельник, с 9 часов утра". (www.tpprf-mkac.ru)
18 hrs

neutral  Vladimir Dubisskiy: по поводу "устные.." будут "заслушаны" - чистая тавтология: 1. разве можно сказать "письменные прения"? и если "устные", то ясно, что "слушать" - и "с 9 часов" - не совсем :-)) грамотно это всё (на мой взгляд)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
первоначальные слушания


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-10-21 16:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

НеСекретно | Велозавод все еще без хозяина (Капитал, 03.09.03) - [ Translate this page ]Первоначальные слушания по иску назначены на 7 октября. Рассмотрение же спора по существу, судя по всему, будет где-то в конце октября - начале ноября.
www.alpha.perm.ru/iaproject/txt.php?n=1124

salavat
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cheeter: см. Закон о Межд. коммерч. арбитражном суде и его регламент: слушание всегда в ед. числе.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
основные слушания


Explanation:
PDA.Lenta.ru: В мире: Открываются основные слушания [по делу ...В США открываются основные слушания по делу 42-летнего Джона Аллена Мухаммада, ... Opening Arguments in Washington Sniper Case Monday - Reuters, 20.10.2003 ...
pda.lenta.ru/world/2003/10/20/sniper/


erika rubinstein
Local time: 04:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iren Dragan
14 mins
  -> спасибо

disagree  Natalia Kasparova: I think it would be PRELIMINARY arguments indeed!
9 hrs
  -> Наоборот, PRELIMINARY - первые, а Opening - основные.

disagree  cheeter: "Слушание" - всегда в ед. ч. см. Регламент МКАС: "Для изложений сторонами своих позиций на основе представляемых доказательств и для проведения устных прений осуществляется ***устное слушание дела***." (www.tpprf-mkac.ru)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Первоизложение сути спора сторонами


Explanation:
Обоснование взаимных претензий сторон по иску в начале процесса

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-10-22 17:47:50 GMT)
--------------------------------------------------

Первоначальное изложение

Vodolei
Local time: 19:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(здесь) первые слушания (назначены на понедельник, 9:00)


Explanation:
или
первые слушания [по делу ххх ](назначены на понедельник, 9:00)

я бы тут, наверное, просто так написал.

И вот сноска - может тут и еще что-то можно почерпнуть терминологически:

http://planetadisser.com/see/dis_81213.html

Процессуальная форма разрешения дел в арбитражном суде первой инстанции



--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-11-01 20:45:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Заявление о "Слушание" - всегда в ед. ч. " - это, пардон, абсурд. И ссылаться на "Регламент МКАС" (понятия не имею, что это, но приведенная сноска открывает "Правовой портал гражданской авиации ??) - т.е. ссылаться на мнение какой-то админструктуры, - это почти то же. что использовать в качестве аргумента о правописании цитаты из работ "основоположников" :-))

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 141
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax
9 mins
  -> Спасибо, Катя, я предлагаю просто практический вариант перевода для переводчика (без дискуссий о сути, числе, месте и т.п.) :-)))

disagree  cheeter: "Слушание" - в ед. числе, прения - во мн. числе. "Слушание" всегда одно в течение всего разбирательства. См комментарии выше. - В нормативно-правовых актах стоит ед. число, а на сайтах могут писать и "бремя доказательств" (вместо "бремени доказывания").
15 hrs
  -> "Прения" тут вряд ли могут быть вообще. Какие "прения"? вы там почитайте в моей сноске диссертацию (не моя :-))) И, потом, "слушания"-"слушание" я бы не был ТАК уверен насчет числа :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search