GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:01 Nov 4, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / pre-nup | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Kislov Russian Federation Local time: 10:45 | ||||||
Grading comment
|
способ установления права собственности на имущество Explanation: Если стороны приобретают имущество в период действия брака, способ установления права собственности на имущество в течение такого периода будет регулировать определение права собственности и распределение имуществав случае расторжения брака, раздельного жительства или смерти любой из сторон |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
56 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|