English: personal concessionRussian translation: зд. исключение для личного пользования KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | (your) personal concession (allows you to bring...) | | Russian translation: | зд. исключение для личного пользования | | Entered by: | Andrew Stefanovsky |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | | English term or phrase: personal concession | | Your personal concession allows you to bring into New Zealand free of duty the following: |
| | Clarification request(s) and responseArkadi Burkov: 6:08pm Jun 10, 2008: А сам список не могли бы привести?:) Zoya Karpenko: 6:15pm Jun 10, 2008: там ограничения на несколько групп товаров, таких как спиртное и сигареты, другие товары - не облагаются пошлиной, если сумма их покупки не превышает ХХ,00 денег. Нигде не нашла четкого перевода, очень похоже на *Личное пользование*, но сомневаюсь...:-) Zoya Karpenko: 7:18am Jun 11, 2008: ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВСЕМ ПРИНЯВШИМ УЧАСТИЕ В ОБСУЖДЕНИИ!!! Вы еще раз подтвердили, что мое сомнение было напрасным. Anna Benoit: 7:48am Jun 11, 2008: Зоя, в Глоссарии Новозеландской таможенной службы, они сами дали определение concession как exemption= по-моему без вариантов, это не Personal belonings Zoya Karpenko: 8:11am Jun 11, 2008: Аня, *освобождение от пошлин* хорошо звучит, но на *персональное освобождение* Гугл вообще не реагирует. В тексте словосочетание встречается несколько раз, и во мн.ч. тоже, так что я варьировала в разных местах фразы. Была бы возможность, я бы присудила очки и Вам, и Георгию, и Эрике, т.к. смысл передали все правильно :-) Anna Benoit: 8:28am Jun 11, 2008: Зоя, персональное можно опустить, добавив дает Вам право! Ответы Эрики и Георгия правильные, а вот личное пользование и concession нет.
|
|
| | см. ниже | Explanation: "concession" здесь означает "уступка", а в данном контексте скорее имеет смысл "исключение". Получается что-то в этом роде: "Для личного пользования к беспошлинному ввозу в Новую Зеландию разрешаются:..." (далее должно быть перечисление товаров с указанием количества) |
| Selected response from: Andrew Stefanovsky United States
| Note from asker to answererеще раз спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
49 mins confidence:   |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| см. ниже
Explanation: "concession" здесь означает "уступка", а в данном контексте скорее имеет смысл "исключение". Получается что-то в этом роде: "Для личного пользования к беспошлинному ввозу в Новую Зеландию разрешаются:..." (далее должно быть перечисление товаров с указанием количества)
| | Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence: peer agreement (net): +2 |
| персональное освобождение от пошлин
Explanation: Personal Concession
Exemption from Customs charges.
Glossary - New Zealand Customs Service- [ Traduire cette page ]Personal Concession. Exemption from Customs charges. Personal Concessionary Entry. When no Customs charges are payable on certain goods coming into the ...
www.customs.govt.nz/glossary/default.htm - 52k
personal exemption персональное освобождение от налогов
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-06-10 19:10:14 GMT) --------------------------------------------------
или же просто Право на беспошлинный ввоз
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-06-10 20:39:11 GMT) --------------------------------------------------
Условием освобождения от пошлины в рамках установленных норм на спиртные напитки, табак и табачные изделия является возраст пассажира 18 лет.
Особождением от пошлины в рамках установленных количественных норм пассажир может воспользоваться не чаще, чем один раз в месяц.
Общая сумма товаров, не входящих в указанный список, провозимых в личном багаже и освобожденных от пошлин, не может превышать 175 евро, в случае, если пассажир не достиг 15 лет – 90 евро.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-06-10 21:16:18 GMT) --------------------------------------------------
http://74.125.39.104/search?q=cache:kUt9TfOt8zAJ:www.airport...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-06-10 21:17:40 GMT) --------------------------------------------------
теперь должно получится
Reference: http://www.airport-k-vary.cz/docs/passRF_RS.pdf
| Anna Benoit Italy Specializes in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 12
|
| Notes to answerer
Asker: Очень интересная у Вас посл ссылка, но увы, она не открывается, а в более общем виде открывается на чешском\английском
|
|
3 hrs confidence:  |
Return to KudoZ list
|
| |