KudoZ home » English to Russian » Law (general)

applicant for intervention

Russian translation: лицо, подавшее заявление о вступлении в дело (судебное разбирательство) в качестве третьего лица

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:applicant for intervention
Russian translation:лицо, подавшее заявление о вступлении в дело (судебное разбирательство) в качестве третьего лица
Entered by: xxxLia-na
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:47 Feb 10, 2009
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: applicant for intervention
Подскажите, пож-та, варианты перевода выражения-
applicant for intervention
from the materials of civil case
xxxLia-na
Local time: 07:00
лицо, подавшее заявление о вступлении в дело (судебное разбирательство) в качестве третьего лица
Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2009-02-10 20:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

Без контекста сложно сказать.
Возможно, это имеется в виду.
Selected response from:

Denis Akulov
Russian Federation
Local time: 11:00
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4лицо, подавшее заявление о вступлении в дело (судебное разбирательство) в качестве третьего лица
Denis Akulov


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
лицо, подавшее заявление о вступлении в дело (судебное разбирательство) в качестве третьего лица


Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2009-02-10 20:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

Без контекста сложно сказать.
Возможно, это имеется в виду.

Denis Akulov
Russian Federation
Local time: 11:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search