ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Law (general)

with or without cause

Russian translation: при наличии или без оснований


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:19 Mar 31, 2009
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: with or without cause
Each officer shall hold office for the term for which elected..., provided that any officer elected by the Board of Directors may be removed only by the Board of Directors with or without cause...
1) по уважительной причине или без
2) с объяснением причины или без (с объяснением или без объяснения причины)...?
responder
Local time: 19:07
Russian translation:при наличии или без оснований
Explanation:
при наличии или без оснований
Selected response from:

Sergij Tkachuk
Local time: 17:07
Grading comment
Спасибо, Сергий!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3по какому-либо основанию или без указания причины
Vladimir Pochinov
4 +2при наличии или без основанийSergij Tkachuk
4 +1по какой-либо причине или без таковой
tschingite
4обоснованно или не обоснованноEllen Kraus
3освобожден от должности ... независимо от наличия или отсутствия на то основанийAEidinger
3уволить без основательной причины
Anna Fominykh & family


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
по какому-либо основанию или без указания причины


Explanation:
Впрочем, и здесь, по нашему мнению, ссылки в трудовой книжке на п. 2 ст. 278 ТК РФ будет достаточно и в случае, если руководитель уволен по какому-либо основанию, прямо предусмотренному ТК РФ, и в случае, если орган, компетентный принять решение о его освобождении от должности, просто пожелал воспользоваться своим правом на досрочное увольнение руководителя в любое время на основании норм корпоративного права.

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yаnа Dеni
16 mins

agree  Angela Greenfield: по основанию или без
1 hr

agree  Natalia Estrella
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
при наличии или без оснований


Explanation:
при наличии или без оснований

Sergij Tkachuk
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 273
Grading comment
Спасибо, Сергий!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  miridoli
27 mins
  -> Спасибо!

agree  Katia Gygax: Самый чистый вариант. Или "при наличии оснований или без".
12 hrs
  -> Конечно, спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
освобожден от должности ... независимо от наличия или отсутствия на то оснований


Explanation:
How about this?

AEidinger
United States
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обоснованно или не обоснованно


Explanation:
так как говорят увольнение его был обосновано - имелось причина

Ellen Kraus
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
уволить без основательной причины


Explanation:
[PDF]
EMPLOYMENT LAW: CLAIMED WRONGFUL TERMINATION OF EMPLOYMENT ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
с возможностью уволить без обоснованной причины те увольнения, которые ... Два последних судебных прецедента, вероятно, существенно ограничили ...
lawhelp.org/documents/365791Wrongfull-rus.pdf -

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-03-31 20:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е вся фраза будет звучать так: уволить по основанию или без основательной причины

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-04-01 01:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

Тhe Мisha как всегда ворчит без основательной причины, да еще и новых русских поминает: по гуглу нашлось сочинение ну очень уж "старого" русского, писателя начала 19 века: В.Т. Нарежный. Собрание сочинений в 2 тт. Т. 2. Два Ивана, или ...
"сказал Иван старший,— я всегда считал, что кто первый без основательной причины нанесет кому обиду, тот заслуживает быть обижен седмерицею! — Вздор! ..."http://www.rvb.ru/19vek/narezhny/01text/vol2/04.htm?start=32...

Anna Fominykh & family
United States
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  The Misha: Ну как ни крути, не говорят на нормальном русском языке "без основательной причины". Без уважительной - говорят. Хотя бог их знает, новых русских.
4 hrs
  -> См. выше + 52,000 сссылок на Google
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
по какой-либо причине или без таковой


Explanation:
вполне себе формулировка

tschingite
Russian Federation
Local time: 19:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Dmitrieva
8 hrs
  -> спасибо за поддержку
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: