ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Law (general)

continuing review

Russian translation: постоянное (непрерывное) рассмотрение вопроса о доступе к материалам дела


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:55 Nov 26, 2009
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: continuing review
Доброго времени суток

Cases will arise in which the appointment of an approved advocate as special counsel is
necessary, in the interests of justice, to secure protection of a criminal defendant's right to
a fair trial. Such an appointment does however raise ethical problems, since a lawyer who cannot take full instructions from his client, nor report to his client, who is not responsible to his client and whose relationship with the client lacks the quality of confidence inherent
in any ordinary lawyer-client relationship, is acting in a way hitherto unknown to the legal profession. While not insuperable, these problems should not be ignored, since neither the defendant nor the public will be fully aware of what is being done. The appointment
is also likely to cause practical problems: of delay, while the special counsel familiarises himself with the detail of what is likely to be a complex case; of expense, since the introduction of an additional, high-quality advocate must add significantly to the cost of the case; and of continuing review, since it will not be easy for a special counsel to assist the court in its continuing duty to review disclosure, unless the special counsel is present
throughout or is instructed from time to time when need arises.

Спасибо.
klp
Local time: 17:53
Russian translation:постоянное (непрерывное) рассмотрение вопроса о доступе к материалам дела
Explanation:
Как-то так, исходя из ваших цитат.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-26 01:14:32 GMT)
--------------------------------------------------

Нашла ваш страшный документ:
The disclosure function resembles the approach devised by the Courts to deal with Public Interest Immunity claims. However, there are some important differences. In civil or criminal proceedings disputes about disclosure are concerned with what materials should be available to a party to litigate the case. If material is not disclosed it forms no part of that case, and does not lead to a secret trial.[48] There is also no balancing test. Once the Home Secretary has decided on the classification of material because of the 'real harm' that would stem from its disclosure, there is no further consideration by him as to whether or not it should be disclosed due to 'fair trial' considerations. This is compounded by the fact that SIAC has no power to consider whether the public interest in disclosure outweighs the public interest in secrecy.[49] To this extent, the SIAC system represents a considerable weakening of the judicial protection available under the common law Public Interest Immunity rules.
http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200405/cmselect/c...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-11-26 01:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

Задача вашего специального защитника постоянно ставить под сомнение запрет на разглашение информации и выносить это на рассмотрение суда (по-моему в ваших предыдущих вопросах уже был пример, когда можно оспорить запрет: если лицо принимало участие в "добыче" той информации, которую прокуратура использует против обвиняемого, то это лицо может просить суд открыть доступ к таким материалам).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-11-26 01:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

Чем с большего объема информации будет снят запрет, тем больше у этого защитника есть возможности сообщить своему подзащитному, а, следовательно, тем больше шансов выиграть дело.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2009-11-27 21:52:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you and good luck with your project.
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 08:53
Grading comment
Спасибо всем!
Спасибо, Анжела!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2постоянное (непрерывное) рассмотрение вопроса о доступе к материалам дела
Angela Greenfield
4постоянная проверка
Yelena Pestereva
Summary of reference entries provided
Определение
Larissa Dinsley

Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
постоянная проверка


Explanation:
постоянная проверка

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 166
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
постоянное (непрерывное) рассмотрение вопроса о доступе к материалам дела


Explanation:
Как-то так, исходя из ваших цитат.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-26 01:14:32 GMT)
--------------------------------------------------

Нашла ваш страшный документ:
The disclosure function resembles the approach devised by the Courts to deal with Public Interest Immunity claims. However, there are some important differences. In civil or criminal proceedings disputes about disclosure are concerned with what materials should be available to a party to litigate the case. If material is not disclosed it forms no part of that case, and does not lead to a secret trial.[48] There is also no balancing test. Once the Home Secretary has decided on the classification of material because of the 'real harm' that would stem from its disclosure, there is no further consideration by him as to whether or not it should be disclosed due to 'fair trial' considerations. This is compounded by the fact that SIAC has no power to consider whether the public interest in disclosure outweighs the public interest in secrecy.[49] To this extent, the SIAC system represents a considerable weakening of the judicial protection available under the common law Public Interest Immunity rules.
http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200405/cmselect/c...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-11-26 01:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

Задача вашего специального защитника постоянно ставить под сомнение запрет на разглашение информации и выносить это на рассмотрение суда (по-моему в ваших предыдущих вопросах уже был пример, когда можно оспорить запрет: если лицо принимало участие в "добыче" той информации, которую прокуратура использует против обвиняемого, то это лицо может просить суд открыть доступ к таким материалам).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-11-26 01:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

Чем с большего объема информации будет снят запрет, тем больше у этого защитника есть возможности сообщить своему подзащитному, а, следовательно, тем больше шансов выиграть дело.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2009-11-27 21:52:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you and good luck with your project.

Angela Greenfield
United States
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 453
Grading comment
Спасибо всем!
Спасибо, Анжела!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Dinsley: Только, по-моему, вместо "постоянного" лучше использовать "на постоянной основе"
7 hrs
  -> можно и так. спасибо, Лариса.

agree  Igor Blinov: непрерывный контроль?
7 hrs
  -> я не очень согласна с "контролем", т.к. смысл в том, что адвокат постоянно ставит вопрос на рассмотрения суда об открытии той или иной информации, и суд постоянно эти заявления должен рассматривать.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: Определение

Reference information:
Вот здесь можно посмотреть определение и процедуру:


    Reference: http://www.cps.gov.uk/legal/d_to_g/disclosure_manual/disclos...
Larissa Dinsley
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 55
Note to reference poster
Asker: Большое спасибо, Larissa!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: