ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Law (general)

legal nature

Russian translation: правовой характер (юридического лица)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:49 Nov 29, 2009
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / application for international registration
English term or phrase: legal nature
legal nature of the legal entity
http://www.wipo.int/edocs/formdocs/form-madrid/fr/form_mm2.d...
Vladimir Matviyenko
Ukraine
Local time: 20:12
Russian translation:правовой характер (юридического лица)
Explanation:
не получается почему-то загрузить Вашу ссылку, но бывает вот такое:
Договаривающаяся сторона может потребовать, чтобы заявление о внесении записи о регистрации лицензии согласно Статье 17(1) включало некоторые или все из перечисленных указаний или элементов:
.....
(viii) правовой характер юридического лица и название государства, если владелец или лицензиат является юридическим лицом, а при необходимости, территориальной единицы в составе такого государства, в соответствии с законодательством которого учреждено указанное юридическое лицо,

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2009-11-29 11:00:05 GMT)
--------------------------------------------------

ссылку забыл http://209.85.135.132/search?q=cache:_tbWUxCRe34J:www.ompi.c...
Selected response from:

stasbetman
Ukraine
Local time: 20:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1правовой статус
Sergey Kuznetsov
5правовая природаengltrans
3 +1организационно-правовая форма
Igor Antipin
4законно-правовая основа
Galina Seal
2 +2правовой характер (юридического лица)stasbetman


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
законно-правовая основа


Explanation:
законно-правовая основа, на которой существует данная организация/юридическое лицо

Galina Seal
United States
Local time: 13:12
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
правовой характер (юридического лица)


Explanation:
не получается почему-то загрузить Вашу ссылку, но бывает вот такое:
Договаривающаяся сторона может потребовать, чтобы заявление о внесении записи о регистрации лицензии согласно Статье 17(1) включало некоторые или все из перечисленных указаний или элементов:
.....
(viii) правовой характер юридического лица и название государства, если владелец или лицензиат является юридическим лицом, а при необходимости, территориальной единицы в составе такого государства, в соответствии с законодательством которого учреждено указанное юридическое лицо,

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2009-11-29 11:00:05 GMT)
--------------------------------------------------

ссылку забыл http://209.85.135.132/search?q=cache:_tbWUxCRe34J:www.ompi.c...

stasbetman
Ukraine
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: благодарю за удачный ответ и особенно - за ценную ссылку


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Kuznetsov: или правовой статус
4 mins
  -> Спасибо

agree  erika rubinstein
3 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
правовой статус


Explanation:
правовой статус (юридического лица)

Sergey Kuznetsov
Russian Federation
Local time: 22:12
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
организационно-правовая форма


Explanation:
Так было бы точнее.


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD%...
Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 22:12
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 236

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
3 hrs
  -> Спасибо, Angela!
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
правовая природа


Explanation:
юридического лица

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-29 13:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.law.edu.ru/article/article.asp?articleID=1201703
http://www.lin.ru/document.htm?unid=E2CBCBE9CE043CC5C3256C6E...
http://www.asv.org.ru/agency/methodological/008.doc
http://www.medialaw.ru/publications/zip/134/1.htm

engltrans
Ukraine
Local time: 20:12
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо за вариант. Хотя это самый очевидный перевод. Наверное, у Вас есть некие особые аргументы, если Вы даете ответ с высшей степенью уверенности. Если можно, подтвердите ответ ссылками.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: