Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:11 Jan 19, 2012
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Powers of Attorney
English term or phrase:posponse of authorization letter
the present authorization letter is given for 1 year or up to the moment of its response
Мне и самой интересно стало, откуда у этого слова ноги растут. Думаю, коллега Gevis правильно догадался(лась), что это обратный перевод с русского. Удачи в переводе!
спасибо всем за обсуждение!! я тоже думаю, что здесь опечатка, и что в данном случае (и по контексту подходит) имеется в виду отзыв доверенности.
Анжела, доверенность на представление интересов компании в процедуре регистрации продукции в МинЗдраве. Спасибо за Ваш пост, учту!!
Не исключено, что мы переводим на русский язык то, что с него же и было переведено на английский. Если это моё предположение верно, то тогда понятно появление в этом контексте слова "response": пытались перевести русское слово "отзыв" (в смысле "отзыв доверенности") и в результате перевели словом "response" (в смысле "report").
доверенности заканчивается при исполнении поставленной в ней задачи (это одно из положений законодательства США. См. пункт 5 здесь: When does a Power of Attorney terminate?
The authority of any agent under a Power of Attorney automatically ends when one of the following things happens: (1) the principal dies, (2) the principal revokes the Power of Attorney, (3) a court determines that the principal is totally or partially incapacitated and does not specifically provide that the Power of Attorney is to remain in force, (4) the purpose of the Power of Attorney is completed, or (5) the term of the Power of Attorney expires. In any of these instances, the Power of Attorney is terminated. If, after having knowledge of any of these events, a person continues to act as agent, he or she is acting without authority. http://www.floridabar.org/tfb/tfbconsum.nsf/840090c16eedaf00...
Я никогда не видела в своей практике, чтобы слово "response" применялось в таком контексте в смысле "отзыв". Здесь скорее значение слова "response" = "срабатывать", "вызывать эффект". IMHO
а, если не секрет, на что выдается доверенность? На представление интересов в суде или на осуществление финансового представительства? Из контекста что-то не пойму. Спасибо.
Пока мы с Вами обсуждали вопрос, ответ на который, кмк, очевиден, уже и варианты перевода появились. :-) Один - через 9 минут, второй - аж через два часа. Так что выставлять "еще один вариант", думаю, нет необходимости, тем более что уважаемые коллеги, безусловно, правы в своих предположениях по поводу "response" (отзывать доверенность - revoke/recall a power of attorney; отзыв - recall/ revocation). Спасибо.
posponse of authorization letter, думаю, смысловой нагрузки не несет.
Что касаемо the present authorization letter is given for 1 year or up to the moment of its response, то с высокой степенью уверенности можно предположить, что, учитывая тематику "юриспруденция/POAs", речь идет о том, что "настоящая доверенность выдается сроком на 1 год или до момента ее отзыва".
А с вопросами по поводу posponse/response в данном контексте Вам, наверное, лучше обратиться к автору оригинала. Спасибо.
Automatic update in 00:
Answers
9 mins confidence:
отзыв доверенности
Explanation: Это если судить по контексту.
Gevis Local time: 19:18 Specializes in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 4