ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Law (general)

residual rights

Russian translation: здесь: имеющиеся права


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:20 Jan 25, 2012
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: residual rights
XXX (i) acknowledges the sale of its entire ownership interest in YYY in accordance with the terms of this Agreement and (ii)waives any and all residual or future rights and interests in such ownership interest (including those under the Foundation Agreement and YYY Charter) with effect from Completion.

словарь дает "остаточные права" и вроде есть такая правовая концепция.

Но может быть, по смыслу, "отказывается от любых существующих (продолжающих действовать) или будущих прав"?
responder
Local time: 20:18
Russian translation:здесь: имеющиеся права
Explanation:
Да, согласен.

ХХХ (i) подтверждает продажу всей принадлежащей ему доли (участия) в YYY в соответствии с условиями настоящего Договора и (ii) отказывается от любых и всех (либо: всех без исключения) имеющихся или будущих имущественных и иных прав в указанной доле (участия) (включая имущественные и прочие права, предусмотренные Учредительным договором и Уставом YYY) с даты Завершения сделки.

Как-нибудь так, имхо.


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-01-25 06:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

Про "остаточные права":

Residual rights are such rights that allow the stockholders to share the company's profits, as well as recover some of the assets of the company in the event that it folds, although they generally have the lowest priority in recovering their investment.
http://definitions.uslegal.com/r/residual-rights/
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 20:18
Grading comment
Спасибо, Андрей!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4здесь: имеющиеся права
Andrei Mazurin
4авторские права
Alexey Koshkarov


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
авторские права


Explanation:
В США "residual rights" также можно перевести как "авторские права". Кроме того "future rights" будет переводиться как "ожидаемые права".
"Ожидаемое право" означает авторское право, которое возникнет или может возникнуть в отношении ожидаемого произведения или категории произведений, либо по свершении ожидаемых событий.

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2012-01-25 04:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее даже не просто авторские права, а вторичные или производные авторские права.

Alexey Koshkarov
Russian Federation
Local time: 01:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrei Mazurin: Простите, как Вы себе представляете "авторские права" на долю участия? // Вы полагаете, что ownership interest - это "право собственности"? Оно, кстати, является объектом купли-продажи (см. sale of ownership interest). Помилуйте, коллега.
56 mins
  -> Все зависит от контекста. "Право собственности" - широкое понятие и может распространяться на интеллектуальную собственность. В таком случае противоречия нет.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
здесь: имеющиеся права


Explanation:
Да, согласен.

ХХХ (i) подтверждает продажу всей принадлежащей ему доли (участия) в YYY в соответствии с условиями настоящего Договора и (ii) отказывается от любых и всех (либо: всех без исключения) имеющихся или будущих имущественных и иных прав в указанной доле (участия) (включая имущественные и прочие права, предусмотренные Учредительным договором и Уставом YYY) с даты Завершения сделки.

Как-нибудь так, имхо.


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-01-25 06:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

Про "остаточные права":

Residual rights are such rights that allow the stockholders to share the company's profits, as well as recover some of the assets of the company in the event that it folds, although they generally have the lowest priority in recovering their investment.
http://definitions.uslegal.com/r/residual-rights/


Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 20:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1111
Grading comment
Спасибо, Андрей!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: