Russian translation: основоположник Конституции США
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Если "основоположники" звучит слишком пафосно, можно написать "разработчики" (как предлагает Андрей Мазурин в колонке дискуссии), чтобы отделить этих людей от "авторов" и "отцов-основателей", т.к. это разные, хотя и пересекающиеся, группы людей.
Объяснения см. в колонке дискуссии
Хотя клиенту отправлен текст с "разработчиком", думаю, что "основоположник" является вполне достойной заменой. 4 KudoZ points were awarded for this answer
пожалуйста опубликуйте свой ответ.
По поводу Founding Fathers, считаю перевод "отцы-основатели США" нахожу вполне адекватным.
Андрей, спасибо за участие в дискуссии!
Мне кажется, основоположники/родоначальники - это, так сказать, "штучный товар", и их число по определению не может измеряться несколькими десятками, как в данном конкретном случае, тем более что сами слова весьма пафосные. Согласен: framers - это те, кто, так сказать, приложил руку к работе над документом, участвовал в его разработке, стоял у истоков и прочие вариации на тему.
настаиваю, но framer - это человек, который положил, так сказать, канву, основу для последующей разработки документа. Отсюда я и исхожу. А о том, как звучат русские слова, судить сама уже не могу, т.к. нахожусь в отрыве от источника языка и, хотя и считаю себя носителем, не совсем успеваю за ним. Отдаю этот вопрос на разрешение гуру. Я себя таковой не считаю. :-)
из числа любителей изящной словесности, вношу поправку: не "осноположник", а "основоположник". Что-то глаза подустали сегодня. Сорри за опечатку. Плюс as the case may be - кавычки закрыть.
Дело в том, что в свободное от Проза время я туда пописываю время от времени, а потом цитирую собственные посты. :-) Очень удобно.
Впрочем, шутки шутками, но если серьезно, то предлагаю не слишком отклоняться от варианта, озвученного Игорем. Не "разработчики", а, скажем, "лица из числа тех, кто участвовал в (разработке, создании, принятии и т.д., as the case may be).
При всем уважении к основоположникам и родоначальникам словосочетание "осноположник/родоначальник конституции США" мне лично режет ухо. Вкусовщина, наверное.
родоначальники и отцы-основатели в одном слове. LOL
А вообще-то ссылка ваша очень странная. Founding Fathers - это творцы-составители Декларации независимости США, которая явилась первым шагом к основанию США. Их по-русски называют "отцы-основатели". Каким образом framers в вашей ссылке смешали с founding fathers, мне не ясно, но каша получилась. Отцы-основатели, конечно, в Филадельфийской конвеции участвовали (куда же им деться), но не все 55 участников конвенции относятся к этой группе. Более того, не все участники конвенции считаются framers, т.к. некоторые делегаты подписи даже не поставили на Конституции, а предпочли покинуть зал заседания. В общем, темный лес... :-)
The Constitution of the United States is a document that outlines the basis of the federal (national) government of the USA. It was written in 1787 at the "Constitutional Convention," held in Philadelphia, Pennsylvania, in what we now call Independence Hall. The 55 men at the convention are called the "Founding Fathers" of the USA, and are also known as the "Framers of the Constitution." Some of the more famous of the framers are George Washington (the first President of the USA), James Madison (the fourth President of the USA), Benjamin Franklin, and Alexander Hamilton. http://www.enchantedlearning.com/history/us/documents/consti...
приведен еще в самом начале обсуждения. :-) Впрочем, вопрос не в этом, а в сочетаемости слов в русском языке. Имхо, основоположник веры или учения - да, а вот основоположник конституции, имхо, не годится. Это я, собственно, и имел в виду, отмечая в исходном посте, что "основоположник" (наряду с "родоначальником") - слово, конечно, хорошее, но не в данном контексте.
К числу framers относят чуть более 50 человек (см. например: http://www.usconstitution.net/constframedata.html), подписи под ней поставили 39 делегатов, а авторами считаются 12 делегаций Филадельфийской конвенции. Т.е. хотя это и пересекающиеся понятия, они не совпадают.
"основоположник". Я бы подумала о его использовании. Ведь framers - они и есть основоположники. Последующие изменения и их авторы уже в это понятие не входит. ИМХО
Explanation: Игорь, наберите в google "автор конституции США" и вы получите plenty of pages с такой фразой. Так что как вариант это подходит, по-моему.
Alexey Suspitsyn Russian Federation Local time: 22:19 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8
Explanation: Если "основоположники" звучит слишком пафосно, можно написать "разработчики" (как предлагает Андрей Мазурин в колонке дискуссии), чтобы отделить этих людей от "авторов" и "отцов-основателей", т.к. это разные, хотя и пересекающиеся, группы людей.
Объяснения см. в колонке дискуссии
Angela Greenfield United States Local time: 12:19 Specializes in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 501
Grading comment
Спасибо всем.
Хотя клиенту отправлен текст с "разработчиком", думаю, что "основоположник" является вполне достойной заменой.