ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Law (general)

This period...started to unravel

Russian translation: первые признаки (симптомы) того, что период… заканчивается, появились в мае…

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:07 Aug 8, 2012
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: This period...started to unravel
This period of stability and good operations started to unravel in May ___, when the Ministry of , then headed by ___, attempted to transfer __% of the shares held by XXX to YYY’s account in the share register of ___, by way of an interim relief measure under a farfetched claim brought in a district court of ____.

... стал ухудшаться (по крайней мере, смысл такой)?
responder
Local time: 01:07
Russian translation:первые признаки (симптомы) того, что период… заканчивается, появились в мае…
Explanation:
In current English ‘unravel’ is likely to have a figurative meaning, either (1) 'to solve (a mystery or puzzle)' or (2) in intransitive use, 'to fail or collapse', the image being of a scheme or enterprise that begins to come apart in the manner of a piece of woolen clothing:

http://www.answers.com/topic/unravel

Данный вариант перевода предложен, дабы передать нюансы, заложенные в глаголе started.

Имхо, как и обычно.


--------------------------------------------------
Note added at 8 дн (2012-08-16 11:10:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Не за что, responder. И Вам спасибо.
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 01:07
Grading comment
Спасибо, Андрей.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5первые признаки (симптомы) того, что период… заканчивается, появились в мае…
Andrei Mazurin
4причины продолжительной стабильности и успешных операций стали проявляться [выходить на поверхность]
Oleg Lozinskiy
3период начался (как бы начал разворачиваться)
Evgueni Terekhin
3период... подошел к концу
Natalia Rakhmanova


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
this period...started to unravel
период начался (как бы начал разворачиваться)


Explanation:
.

Evgueni Terekhin
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this period...started to unravel
причины продолжительной стабильности и успешных операций стали проявляться [выходить на поверхность]


Explanation:
imho

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 01:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 319
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
this period...started to unravel
период... подошел к концу


Explanation:
Период стабильности и процветания подошел к концу, когда...

Ссылка:
http://www.ldoceonline.com/dictionary/unravel
if a system, plan, organization etc unravels, it starts to fail:
The company started to unravel when two of the directors were arrested.



Natalia Rakhmanova
Russian Federation
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
this period...started to unravel
первые признаки (симптомы) того, что период… заканчивается, появились в мае…


Explanation:
In current English ‘unravel’ is likely to have a figurative meaning, either (1) 'to solve (a mystery or puzzle)' or (2) in intransitive use, 'to fail or collapse', the image being of a scheme or enterprise that begins to come apart in the manner of a piece of woolen clothing:

http://www.answers.com/topic/unravel

Данный вариант перевода предложен, дабы передать нюансы, заложенные в глаголе started.

Имхо, как и обычно.


--------------------------------------------------
Note added at 8 дн (2012-08-16 11:10:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Не за что, responder. И Вам спасибо.

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 01:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1546
Grading comment
Спасибо, Андрей.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nevaeva: Yes, начало конца
7 mins
  -> Ага. Спасибо, коллега.

agree  Oleg Lozinskiy: Андрей, у Вас получилось лучше и полнее.
2 hrs
  -> Спасибо, Олег.

agree  LanaUK
3 hrs
  -> Большое спасибо, Лана.

agree  Olga Cartlidge
4 hrs
  -> Благодарю, Ольга.

agree  Renata K.
11 hrs
  -> Благодарю, коллега.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: