GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:00 Jan 16, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Сергей Лузан Russian Federation Local time: 00:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | представители сторон |
| ||
4 +2 | Господа юристы... |
| ||
4 +2 | представители защиты и обвинения |
| ||
4 +1 | Адвокаты сторон, удостоверьте факт своего присутствия (на заседании) в протоколе. |
| ||
5 -1 | ... |
|
... Explanation: Юрисконсульты, назовите свои имена для протокола -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-16 05:46:45 (GMT) -------------------------------------------------- Татьяне Хоть это к вопросу и не относится, однако в США обвиняемый сам себя защищать по закону не может. Counsel - это скорее не \"представитель\", а \"советник\" - \"консульт\" - \"юрисконсульт\" Судебная процедура в России несколько отличается от принятой в США, поэтому, на мой взгляд, следует переводить по возможности ближе к оригиналу, чтобы читающим сразу же было бы понятно о чём идёт речь. \"Представителями сторон\" могут быть кто угодно -тяжущиеся, обвиняемые и даже свидетели. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
представители сторон Explanation: Обычно в суде это называется "представители сторон" - огласите свои имена для протокола. -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-16 05:28:19 (GMT) -------------------------------------------------- Не слышала, чтобы призывали зарегистрироваться \"юрисконсультов\", хотя в российских судах тоже бывать приходилось немало, а \"представители сторон\" - слышала. И никому не приходит в голову оглашать свое имя, если они представлены адвокатом. Что касается counsel как представитель стороны - так оно и есть, он и есть представитель. Повторю свой ответ на комментарий - если человек защищает себя сам, он является counsel per se, вот и все. Себя представлять можно без лицензии везде - и при гражданском иске, и при уголовном обвинении, так что в чем проблема? === В настоящем же вопрос речь явно идет об уголовном обвинении - имеются адвокат и прокурор. Поэтому какие здесь проблемы с \"представителями\" - тоже непонятно. С одной стороны \"тяжущееся лицо\" только одно - государство, и может быть представлено только прокурором. С другой стороны - есть варианты. Обвиняемого может представлять профессиональный адвокат, однако, обвиняемый и сам может защищать (представлять!) - вот и представитель. Поэтому лучше сказать - \"представители\", а дальше возможны варианты. Кстати, counsel не имеет формы множественного числа - окончание -s не прибавляется, так и будет \"counsel\". |
| |