Restated Articles of Incorporation without amendments

Russian translation: Новая редакция учредительного договора без дополнений

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Restated Articles of Incorporation without amendments
Russian translation:Новая редакция учредительного договора без дополнений
Entered by: Сергей Лузан

20:12 Mar 27, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Restated Articles of Incorporation without amendments
Это - название документа. Иногда это переводится, например, как "Учредительный договор в новой редакции" или "Измененный Учредительный договор". Но тут говорится - without amendments, и далее: These articles only restate and integrate and DO NOT FURTHER AMEND the provisions of the Articles of Incorporation as therefore amended or supplemented. Что тогда значит "only restate"? Повторно формулируют? Подтверждают? Прошу подсказать.
Alexander Kolegov
Новая редакция учредительного договора без дополнений
Explanation:
(о новых видах деятельности, может быть?). Удачи, Alexander Kolegov!
only restate - только заново формулируют (New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8)


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 10:42:34 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Александр! Да, вы и сами были где-то довольно близко - я лишь переформулировал.
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 15:06
Grading comment
Спасибо, Сергей!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Новая редакция учредительного договора без дополнений
Сергей Лузан


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Новая редакция учредительного договора без дополнений


Explanation:
(о новых видах деятельности, может быть?). Удачи, Alexander Kolegov!
only restate - только заново формулируют (New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8)


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 10:42:34 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Александр! Да, вы и сами были где-то довольно близко - я лишь переформулировал.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 15:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 137
Grading comment
Спасибо, Сергей!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Vardanyan
1 hr
  -> Спасибо, George Vardanyan!

agree  protolmach
4 hrs
  -> Спасибо, protolmach!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search